Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 108 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[آل عِمران: 108]
﴿تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وما الله يريد ظلما للعالمين﴾ [آل عِمران: 108]
Dr Kamal Omar These are the Verses of Allah: We reproduce them to you in original. And Allah desires not injustice to the worlds |
Dr Laleh Bakhtiar These are the signs of God. We recount them to thee in Truth. And God wants not injustice in the worlds |
Dr Munir Munshey We recite to you these revelations of Allah with the (absolute) truth. Allah does not want to be unjust to (anyone in) the universe |
Edward Henry Palmer These are the signs of God. We recite them to you in truth, for God desires not wrong unto the worlds |
Farook Malik These are the Signs of Allah. We rehearse them to thee in Truth: And Allah means no injustice to any of His creatures |
George Sale These are the signs of God: We recite them unto thee with truth. God will not deal unjustly with his creatures |
Maududi These are the mes sages of Allah which We recite to you in truth, and Allah desires no wrong to the people of the world |