×

To Allah belong all that is in the Heavens and all that 3:109 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:109) ayat 109 in Tafsir_English

3:109 Surah al-‘Imran ayat 109 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 109 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[آل عِمران: 109]

To Allah belong all that is in the Heavens and all that is on Earth, and to Allah, the Ultimate Authority, are committed and submitted all matters and all affairs for consideration, decision and execution here and in the Hereafter

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ما في السموات وما في الأرض وإلى الله ترجع الأمور, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولله ما في السموات وما في الأرض وإلى الله ترجع الأمور﴾ [آل عِمران: 109]

Dr Kamal Omar
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. And to Allah, matters are returned (for decision)
Dr Laleh Bakhtiar
And to God belongs whatever is in the heavens and whatever is in and on the earth. To God all commands are returned
Dr Munir Munshey
To Allah belongs everything in the heavens, and on earth. All matters are referred to Allah for decisions
Edward Henry Palmer
God's is what is in the heavens and what is in the earth, and unto God affairs return
Farook Malik
To Allah belongs all that is in the heavens and on earth: To Allah matters return
George Sale
And to God belongeth whatever is in heaven and on earth; and to God shall all things return
Maududi
To Allah belongs all that is in the heavens and the earth, and to Allah are all matters referred for decision
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek