Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 33 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 33]
﴿ولكل جعلنا موالي مما ترك الوالدان والأقربون والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم﴾ [النِّسَاء: 33]
Dr Kamal Omar And to every (wealth) We have appointed heirs out of what left the parents and close relations. And those persons (whom) your right hands (i.e., your personalities) involved in contract (for payment of anything): must you deliver them their portion. Surely Allah is, to each (and every thing) a Witness (seehead of state implementation of contracts and rights) |
Dr Laleh Bakhtiar And to everyone We assigned inheritors to what the ones who are your parents and the nearest kin left. And those with whom you made an agreement with your sworn oaths, then, give them their share. Truly, God had been Witness over everything |
Dr Munir Munshey We have assigned the heirs for whatever the parents and close relatives leave behind. But (abide by your promises and) give the share to those your right hand has pledged. Indeed, Allah is the witness to every (pledge and every) thing |
Edward Henry Palmer To every one have we appointed kinsfolk as heirs of what parents and relatives and those with whom ye have joined right hands leave; so give them their portion, for, verily, God is over all a witness |
Farook Malik For every parent and relative We have appointed the rightful heirs to inherit what they leave. As for those with whom you have made firm agreements, give them their share. Surely Allah is a Witness to everything |
George Sale We have appointed unto every one kindred, to inherit part of what their parents and relations shall leave at their deaths. And unto those with whom your right hands have made an alliance, give their part of the inheritance; for God is witness of all things |
Maududi And to everyone We have appointed rightful heirs to what the parents and near of kin might leave behind. As to those with whom you have made a solemn covenant, give them their share. Allah watches over all things |