Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 33 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 33]
﴿ولكل جعلنا موالي مما ترك الوالدان والأقربون والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم﴾ [النِّسَاء: 33]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur hamane pratyek ke lie vaaris (uttaraadhikaaree) bana diye hain, usamen se jo maata-pita tatha sameepavartiyon ne chhoda ho tatha jinase tumane samajhauta[1] kiya ho, unhen unaka bhaag do. vaastav mein, allaah pratyek cheez se soochit hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur pratyek maal ke lie, jo maan-baap aur naatedaar chhod jaen, hamane vaasis thahara die hai aur jin logon se apanee qasamon ke dvaara tumhaara pakka maamala hua ho, to unhen bhee unaka hissa do. nissandeh har cheez allaah ke samaksh hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और प्रत्येक माल के लिए, जो माँ-बाप और नातेदार छोड़ जाएँ, हमने वासिस ठहरा दिए है और जिन लोगों से अपनी क़समों के द्वारा तुम्हारा पक्का मामला हुआ हो, तो उन्हें भी उनका हिस्सा दो। निस्संदेह हर चीज़ अल्लाह के समक्ष है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur maan baap (ya) aur qaraabatadaar (garaz) to shakhs jo taraka chhod jae hamane har ek ka (vaalee) vaaris muqarrar kar diya hai aur jin logon se tumane mustahakam (pakka) ehad kiya hai unaka muqarrar hissa bhee tum de do beshak khuda to har cheez par gavaah hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और मां बाप (या) और क़राबतदार (ग़रज़) तो शख्स जो तरका छोड़ जाए हमने हर एक का (वाली) वारिस मुक़र्रर कर दिया है और जिन लोगों से तुमने मुस्तहकम (पक्का) एहद किया है उनका मुक़र्रर हिस्सा भी तुम दे दो बेशक ख़ुदा तो हर चीज़ पर गवाह है |