Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qamar ayat 25 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ ﴾
[القَمَر: 25]
﴿أؤلقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشر﴾ [القَمَر: 25]
Dr Kamal Omar Is it that Az-Zikr (‘The Message’) has been inspired unto him from amongst us? Nay! He is a liar, more mischievous one!” |
Dr Laleh Bakhtiar Is it that the Remembrance was cast down to Salih from among us? Nay! He is a rash liar |
Dr Munir Munshey Is the (divine) message revealed to him, (and no one else), out of all the rest of us? No, rather he is a liar with delusions of self grandeur |
Edward Henry Palmer Is the warning cast on him alone among us? nay, he is an insolent liar |
Farook Malik Was he the only person among us to receive this warning? Nay! He is indeed an insolent liar |
George Sale Is the office of admonition committed unto him preferably to the rest of us? Nay; he is a liar, and an insolent fellow |
Maududi Was there none but he to whom the Reminder could be vouchsafed excluding all others? Nay; he is an insolent liar |