Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Tahrim ayat 9 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[التَّحرِيم: 9]
﴿ياأيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير﴾ [التَّحرِيم: 9]
Dr Kamal Omar O you An-Nabi! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, and be stern against them, and their abode (will be) Hell, and (what an) evil place of Final Return |
Dr Laleh Bakhtiar O Prophet! Struggle against the ones who are ungrateful and the ones who are hypocrites and be thou harsh against them. And their place of shelter will be hell. And miserable will be the Homecoming |
Dr Munir Munshey Oh prophet! Wage a relentless struggle against the unbelievers, and the hypocrites. Be stern against them (and do not yield). Hell shall be their abode! What an evil (despicable) destination |
Edward Henry Palmer O thou prophet! fight strenuously against the misbelievers and hypocrites and be stern towards them; for their resort is hell, and an evil journey shall it be |
Farook Malik O Prophet! Make Jihad (Holy War) against the unbelievers and the hypocrites and deal sternly with them. Hell shall be their home, and that is an evil abode |
George Sale O prophet, attack the infidels with arms, and the hypocrites with arguments; and treat them with severity: Their abode shall be hell, and an ill journey shall it be thither |
Maududi O Prophet, strive against the unbelievers and the hypocrites, and be severe with them. Hell shall be their resort. What a grievous end |