Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 152 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 152]
﴿إن الذين اتخذوا العجل سينالهم غضب من ربهم وذلة في الحياة الدنيا﴾ [الأعرَاف: 152]
Dr Kamal Omar Certainly those who took the calf (in cow-worship): soon, will reach them wrath from their Nourisher-Sustainer and humiliation in the life of this world. And thus We reward those who invent lies (in the name of religion) |
Dr Laleh Bakhtiar Those who took the calf to themselves attain anger from their Lord and abasement in this present life. And, thus, We give recompense to the ones who devise |
Dr Munir Munshey The wrath of their Lord, and a disgrace in the life of this world would soon land upon those who chose (to worship) the calf. This is how We punish those who invent falsehood |
Edward Henry Palmer Verily, these have taken to themselves a calf; there shall reach them wrath from their Lord, and abasement in the life of this world; for thus do we reward those who forge a lie |
Farook Malik Those who worshipped the calf have indeed incurred the wrath of their Lord and disgrace in this life; thus do We recompense those who invent falsehoods |
George Sale As to those, who took the calf for worship, wrath from their Lord shall overtake them and abasement in the present life. And thus do We reward those who invent lies |
Maududi In reply they were told: ´Verily those who worshipped the calf will certainly incur indignation from their Lord, and will be abased in the life of this world. Thus do We reward those who fabricate lies |