Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nazi‘at ayat 29 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 29]
﴿وأغطش ليلها وأخرج ضحاها﴾ [النَّازعَات: 29]
Dr Kamal Omar And He covered its night (with darkness) and brought forth its forenoon (as evidently shining) |
Dr Laleh Bakhtiar and He made its night dark and brought out its forenoon |
Dr Munir Munshey He imbued the night with darkness, and drew out its morning (glow) |
Edward Henry Palmer and made its night to cover it, and brought forth its noonday light |
Farook Malik He gave darkness to the night and brightness to the day |
George Sale And He hath made the night thereof dark, and hath produced the light thereof |
Maududi and covered its night with darkness and brought forth from it its day |