Quran with Russian translation - Surah An-Nazi‘at ayat 29 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 29]
﴿وأغطش ليلها وأخرج ضحاها﴾ [النَّازعَات: 29]
| Abu Adel и сделал ночь его темной и вывел зарю его |
| Elmir Kuliev On sdelal temnoy noch' yego (neba) i vyvel yego utrennyuyu zaryu |
| Elmir Kuliev Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю |
| Gordy Semyonovich Sablukov Velel yemu proizvodit' temnotu nochi, zastavil yego izvodit' utrennyuyu svetozarnost' |
| Gordy Semyonovich Sablukov Велел ему производить темноту ночи, заставил его изводить утреннюю светозарность |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky omrachil noch' yego i vyvel zaryu |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky омрачил ночь его и вывел зарю |