Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Taubah ayat 73 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[التوبَة: 73]
﴿ياأيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير﴾ [التوبَة: 73]
Dr Kamal Omar O you Prophet! Strive hard against the disbelievers and hypocrites, and be very severe against them, and their abode is Hell, and (it is) an evil abode |
Dr Laleh Bakhtiar O Prophet! Struggle with the ones who are ungrateful and the ones who are hypocrites and be thou harsh against them. And their place of shelter will be hell. Miserable will be the Homecoming |
Dr Munir Munshey Oh prophet, wage an utmost struggle against the unbelievers and the hypocrites, and be harsh with them. Hell fire is their abode, and it is the worst of the destinations |
Edward Henry Palmer O thou prophet! strive strenuously against the misbelievers and the hypocrites, and be stern against them; for their resort is hell, and an ill journey shall it be |
Farook Malik O Prophet! Make Jihad against the unbelievers and the hypocrites and be firm against them. Hell shall be their home; and it is the worst of all homes |
George Sale O prophet, wage war against the unbelievers and the hypocrites, and be severe unto them: For their dwelling shall be hell; an unhappy journey shall it be thither |
Maududi O Prophet! Strive against the unbelievers and the hypocrites, and be severe to them. Hell shall be their abode; what an evil destination |