Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 103 - يُونس - Page - Juz 11
﴿ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 103]
﴿ثم ننجي رسلنا والذين آمنوا كذلك حقا علينا ننج المؤمنين﴾ [يُونس: 103]
Abdolmohammad Ayati On goh pajomʙaronamon va kasonero, ki imon ovardaand, merahonem. Zero ʙar Mo fariza ast, ki mu'minonro ʙirahonem |
Abdolmohammad Ayati On goh pajomʙaronamon va kasonero, ki imon ovardaand, merahonem. Zero ʙar Mo fariza ast, ki mū'minonro ʙirahonem |
Khoja Mirov On goh pajomʙaronamon va kasonero, ki imon ovardaand, az azoʙi Xud nacot medihem. Zero ʙar Mo lozim ast, ki az fazlu karami Xud mu'minonro nacot dihem. Cunon ki pajomʙaroni guzastaro ʙo hamrohi imonovarandagonason nacot dodem |
Khoja Mirov On goh pajomʙaronamon va kasonero, ki imon ovardaand, az azoʙi Xud naçot medihem. Zero ʙar Mo lozim ast, ki az fazlu karami Xud mū'minonro naçot dihem. Cunon ki pajomʙaroni guzaştaro ʙo hamrohi imonovarandagonaşon naçot dodem |
Khoja Mirov Он гоҳ паёмбаронамон ва касонеро, ки имон овардаанд, аз азоби Худ наҷот медиҳем. Зеро бар Мо лозим аст, ки аз фазлу карами Худ мӯъминонро наҷот диҳем. Чунон ки паёмбарони гузаштаро бо ҳамроҳи имоноварандагонашон наҷот додем |
Islam House Sipas [hangomi nuzuli azoʙ] pajomʙaronamon va kasonero, ki [ʙa Alloh taolo] imon ovardaand, nacot medihem, zero haq ʙar uhdai most, ki mu'minonro nacot dihem |
Islam House Sipas [hangomi nuzuli azoʙ] pajomʙaronamon va kasonero, ki [ʙa Alloh taolo] imon ovardaand, naçot medihem, zero haq ʙar uhdai most, ki mu'minonro naçot dihem |
Islam House Сипас [ҳангоми нузули азоб] паёмбаронамон ва касонеро, ки [ба Аллоҳ таоло] имон овардаанд, наҷот медиҳем, зеро ҳақ бар уҳдаи мост, ки муъминонро наҷот диҳем |