Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 106 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا ﴾
[الكَهف: 106]
﴿ذلك جزاؤهم جهنم بما كفروا واتخذوا آياتي ورسلي هزوا﴾ [الكَهف: 106]
Abdolmohammad Ayati Hamcunin cazoi onon ʙa saʙaʙi kufrason va niz ʙa on saʙaʙ, ki ojotu pajomʙaroni Maro masxara mekardand, cahannam ast |
Abdolmohammad Ayati Hamcunin çazoi onon ʙa saʙaʙi kufraşon va niz ʙa on saʙaʙ, ki ojotu pajomʙaroni Maro masxara mekardand, çahannam ast |
Khoja Mirov Sazoi onho ʙa saʙaʙi kufrason, cahannam ast va niz ʙa on saʙaʙ, ki ojathoi Qur'onu pajomʙaroni Maro masxara mekardand |
Khoja Mirov Sazoi onho ʙa saʙaʙi kufraşon, çahannam ast va niz ʙa on saʙaʙ, ki ojathoi Qur'onu pajomʙaroni Maro masxara mekardand |
Khoja Mirov Сазои онҳо ба сабаби куфрашон, ҷаҳаннам аст ва низ ба он сабаб, ки оятҳои Қуръону паёмбарони Маро масхара мекарданд |
Islam House Incunin ast, ki ʙa xotiri kufre, ki varzidaand va ojotu pajomʙaroni Maro ʙa tamasxur giriftaand podosason duzax ast |
Islam House Incunin ast, ki ʙa xotiri kufre, ki varzidaand va ojotu pajomʙaroni Maro ʙa tamasxur giriftaand podoşaşon duzax ast |
Islam House Инчунин аст, ки ба хотири куфре, ки варзидаанд ва оёту паёмбарони Маро ба тамасхур гирифтаанд подошашон дузах аст |