Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 12 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى ﴾
[طه: 12]
﴿إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى﴾ [طه: 12]
Abdolmohammad Ayati Man Parvardigori tu hastam. Pojafzoratro ʙerun kun, ki inak dar vodii muqaddasi Tuvo hastj |
Abdolmohammad Ayati Man Parvardigori tu hastam. Pojafzoratro ʙerun kun, ki inak dar vodii muqaddasi Tuvo hastj |
Khoja Mirov Hamono Man Parvardigori tu hastam. Pas pojafzolatro az pojat ʙikas, ki inak dar vodii muqaddasi Tuvo hasti |
Khoja Mirov Hamono Man Parvardigori tu hastam. Pas pojafzolatro az pojat ʙikaş, ki inak dar vodii muqaddasi Tuvo hastī |
Khoja Mirov Ҳамоно Ман Парвардигори ту ҳастам. Пас пойафзолатро аз поят бикаш, ки инак дар водии муқаддаси Туво ҳастӣ |
Islam House Ba rosti, man Parvardigorat hastam; pas, [ʙaroi munocot ʙo Parvardigor] kafshojatro darovar [ki] dar haqiqat, tu dar sarzamini muqaddasi «Tuvo» hasti |
Islam House Ba rostī, man Parvardigorat hastam; pas, [ʙaroi munoçot ʙo Parvardigor] kafşhojatro darovar [ki] dar haqiqat, tu dar sarzamini muqaddasi «Tuvo» hastī |
Islam House Ба ростӣ, ман Парвардигорат ҳастам; пас, [барои муноҷот бо Парвардигор] кафшҳоятро даровар [ки] дар ҳақиқат, ту дар сарзамини муқаддаси «Туво» ҳастӣ |