×

Şüphe yok ki benim senin Rabbin, çıkar ayakkabılarını, kutlu vadidesin, Tuva'dasın sen 20:12 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ta-Ha ⮕ (20:12) ayat 12 in Turkish

20:12 Surah Ta-Ha ayat 12 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ta-Ha ayat 12 - طه - Page - Juz 16

﴿إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى ﴾
[طه: 12]

Şüphe yok ki benim senin Rabbin, çıkar ayakkabılarını, kutlu vadidesin, Tuva'dasın sen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى, باللغة التركية

﴿إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى﴾ [طه: 12]

Abdulbaki Golpinarli
Suphe yok ki benim senin Rabbin, cıkar ayakkabılarını, kutlu vadidesin, Tuva'dasın sen
Adem Ugur
Muhakkak ki ben, evet ben senin Rabbinim! Hemen pabuclarını cıkar! Cunku sen kutsal vadi Tuva´dasın
Adem Ugur
Muhakkak ki ben, evet ben senin Rabbinim! Hemen pabuçlarını çıkar! Çünkü sen kutsal vâdi Tuvâ´dasın
Ali Bulac
Gercekten Ben, Ben senin Rabbinim. Ayakkabılarını cıkar; cunku sen, kutsal vadi olan Tuva'dasın
Ali Bulac
Gerçekten Ben, Ben senin Rabbinim. Ayakkabılarını çıkar; çünkü sen, kutsal vadi olan Tuva'dasın
Ali Fikri Yavuz
Haberin olsun ben, senin Rabbinim. Hemen ayakkablarını cıkar; cunku sen, mukaddes vadi olan Tuva’dasın.”
Ali Fikri Yavuz
Haberin olsun ben, senin Rabbinim. Hemen ayakkablarını çıkar; çünkü sen, mukaddes vadi olan Tuva’dasın.”
Celal Y Ld R M
Musa atese varınca, «Ey Musa !» diye seslenildi: «Suphesiz ki ben senin Rabbinim; ayakkaplarını cıkar, cunku sen gercekten kutsal vadi Tur´da bulunuyorsun
Celal Y Ld R M
Musâ ateşe varınca, «Ey Musâ !» diye seslenildi: «Şüphesiz ki ben senin Rabbinim; ayakkaplarını çıkar, çünkü sen gerçekten kutsal vadi Tûr´da bulunuyorsun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek