×

ғайри онҳо, ки тавба кардаанд ва худро ислоҳ карданд ва ба Худо 4:146 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nisa’ ⮕ (4:146) ayat 146 in Tajik

4:146 Surah An-Nisa’ ayat 146 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 146 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 146]

ғайри онҳо, ки тавба кардаанд ва худро ислоҳ карданд ва ба Худо тавассул ҷӯстаанд ва барои Худо аз рӯи ихлос ба дин гаравидаанд. Инҳо дар зумраи мӯъминонанд ва Худо ба мӯъминон савобе азим хоҳад дод

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا الذين تابوا وأصلحوا واعتصموا بالله وأخلصوا دينهم لله فأولئك مع المؤمنين, باللغة الطاجيكية

﴿إلا الذين تابوا وأصلحوا واعتصموا بالله وأخلصوا دينهم لله فأولئك مع المؤمنين﴾ [النِّسَاء: 146]

Abdolmohammad Ayati
ƣajri onho, ki tavʙa kardaand va xudro isloh kardand va ʙa Xudo tavassul custaand va ʙaroi Xudo az rui ixlos ʙa din garavidaand. Inho dar zumrai mu'minonand va Xudo ʙa mu'minon savoʙe azim xohad dod
Abdolmohammad Ayati
ƣajri onho, ki tavʙa kardaand va xudro isloh kardand va ʙa Xudo tavassul çūstaand va ʙaroi Xudo az rūi ixlos ʙa din garavidaand. Inho dar zumrai mū'minonand va Xudo ʙa mū'minon savoʙe azim xohad dod
Khoja Mirov
Magar onon, ki tavʙa kardand va xudro isloh kardand va ʙa dini Alloh cang zadand va ʙaroi Alloh az rui ixlos ʙa din garavidand. Inho dar guruhi mu'minonand va Alloh ʙa mu'minon savoʙi ʙuzurg xohad dod
Khoja Mirov
Magar onon, ki tavʙa kardand va xudro isloh kardand va ʙa dini Alloh cang zadand va ʙaroi Alloh az rūi ixlos ʙa din garavidand. Inho dar gūruhi mū'minonand va Alloh ʙa mū'minon savoʙi ʙuzurg xohad dod
Khoja Mirov
Магар онон, ки тавба карданд ва худро ислоҳ карданд ва ба дини Аллоҳ чанг заданд ва барои Аллоҳ аз рӯи ихлос ба дин гаравиданд. Инҳо дар гӯруҳи мӯъминонанд ва Аллоҳ ба мӯъминон савоби бузург хоҳад дод
Islam House
Magar onon, ki tavʙa kardand va [ʙotini xesro] isloh namudand va ʙa [kitoʙi] Alloh taolo tamassuk custand va dini xudro ʙaroi Alloh taolo xolis gardondand. Pas, inon ʙo mu'minonand va Alloh taolo ʙa mu'minon podosi ʙuzurge xohad dod
Islam House
Magar onon, ki tavʙa kardand va [ʙotini xeşro] isloh namudand va ʙa [kitoʙi] Alloh taolo tamassuk çustand va dini xudro ʙaroi Alloh taolo xolis gardondand. Pas, inon ʙo mu'minonand va Alloh taolo ʙa mu'minon podoşi ʙuzurge xohad dod
Islam House
Магар онон, ки тавба карданд ва [ботини хешро] ислоҳ намуданд ва ба [китоби] Аллоҳ таоло тамассук ҷустанд ва дини худро барои Аллоҳ таоло холис гардонданд. Пас, инон бо муъминонанд ва Аллоҳ таоло ба муъминон подоши бузурге хоҳад дод
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek