Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 63 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَعِظۡهُمۡ وَقُل لَّهُمۡ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَوۡلَۢا بَلِيغٗا ﴾
[النِّسَاء: 63]
﴿أولئك الذين يعلم الله ما في قلوبهم فأعرض عنهم وعظهم وقل لهم﴾ [النِّسَاء: 63]
Abdolmohammad Ayati Xudovand az dilhojason ogoh ast. Az onon rujgardon sav va pandason ʙideh ʙa cunon saxti, ki dar vucudason ta'sir kunad |
Abdolmohammad Ayati Xudovand az dilhojaşon ogoh ast. Az onon rūjgardon şav va pandaşon ʙideh ʙa cunon saxtī, ki dar vuçudaşon ta'sir kunad |
Khoja Mirov Onho kasoneand, ki Alloh medonad dar dilhojason ci nifoq va nijati ʙade vucud dorad, pas ʙa onon tavaccuh makun va ʙo onho ru ʙa ru masav va pandason ʙideh.( Va ononro ʙa surati maxfijona va dar xilvat nasihat kun, zero nasihat dar tanhoi ʙaroi komjoʙi ʙa maqsud muvofiqtarast.) Va dar sarzanis va ʙerun ovardani onho muʙoliƣa kun va zijod ʙikus |
Khoja Mirov Onho kasoneand, ki Alloh medonad dar dilhojaşon ci nifoq va nijati ʙade vuçud dorad, pas ʙa onon tavaççuh makun va ʙo onho rū ʙa rū maşav va pandaşon ʙideh.( Va ononro ʙa surati maxfijona va dar xilvat nasihat kun, zero nasihat dar tanhoī ʙaroi komjoʙī ʙa maqsud muvofiqtarast.) Va dar sarzaniş va ʙerun ovardani onho muʙoliƣa kun va zijod ʙikūş |
Khoja Mirov Онҳо касонеанд, ки Аллоҳ медонад дар дилҳояшон чи нифоқ ва нияти баде вуҷуд дорад, пас ба онон таваҷҷуҳ макун ва бо онҳо рӯ ба рӯ машав ва пандашон бидеҳ.( Ва ононро ба сурати махфиёна ва дар хилват насиҳат кун, зеро насиҳат дар танҳоӣ барои комёбӣ ба мақсуд мувофиқтараст.) Ва дар сарзаниш ва берун овардани онҳо муболиға кун ва зиёд бикӯш |
Islam House Inon hamon kasone hastand, ki Alloh taolo medonad, ki ci dar dil dorand. Pas, [ej pajomʙar] az onon ruj ʙigardon va andarzason ʙideh va ʙo ʙajoni raso [natoici] kirdorasonro ʙa eson guszad kun |
Islam House Inon hamon kasone hastand, ki Alloh taolo medonad, ki ci dar dil dorand. Pas, [ej pajomʙar] az onon rūj ʙigardon va andarzaşon ʙideh va ʙo ʙajoni raso [natoiçi] kirdoraşonro ʙa eşon gūşzad kun |
Islam House Инон ҳамон касоне ҳастанд, ки Аллоҳ таоло медонад, ки чи дар дил доранд. Пас, [эй паёмбар] аз онон рӯй бигардон ва андарзашон бидеҳ ва бо баёни расо [натоиҷи] кирдорашонро ба эшон гӯшзад кун |