×

Ӯст, ки паёмбарашро ба ҳидоят ва дини ҳақ фиристод, то он динро 48:28 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Fath ⮕ (48:28) ayat 28 in Tajik

48:28 Surah Al-Fath ayat 28 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Fath ayat 28 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا ﴾
[الفَتح: 28]

Ӯст, ки паёмбарашро ба ҳидоят ва дини ҳақ фиристод, то он динро бар ҳамаи динҳо ғолиб гардонад. Ва Худо барои шоҳидӣ дидан кофист

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله وكفى, باللغة الطاجيكية

﴿هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله وكفى﴾ [الفَتح: 28]

Abdolmohammad Ayati
Ust, ki pajomʙarasro ʙa hidojat va dini haq firistod, to on dinro ʙar hamai dinho ƣoliʙ gardonad. Va Xudo ʙaroi sohidi didan kofist
Abdolmohammad Ayati
Ūst, ki pajomʙaraşro ʙa hidojat va dini haq firistod, to on dinro ʙar hamai dinho ƣoliʙ gardonad. Va Xudo ʙaroi şohidī didan kofist
Khoja Mirov
Alloh ta'olost, ki pajomʙaras (Muhammad sallallohu alajhi va sallamro) ʙo dalelhoi ravsan va ʙo dini Islom firistod, to on dinro ʙar hamai dinho piruz gardonad. Va ʙasanda ast turo (ej Pajomʙar) Alloh ta'olo ʙaroi sohidii in, ki U ta'olo piruzi dihad turo va dinatro ʙar soiri dinho va ʙolo gardonad
Khoja Mirov
Alloh ta'olost, ki pajomʙaraş (Muhammad sallallohu alajhi va sallamro) ʙo dalelhoi ravşan va ʙo dini Islom firistod, to on dinro ʙar hamai dinho pirūz gardonad. Va ʙasanda ast turo (ej Pajomʙar) Alloh ta'olo ʙaroi şohidii in, ki Ū ta'olo pirūzī dihad turo va dinatro ʙar soiri dinho va ʙolo gardonad
Khoja Mirov
Аллоҳ таъолост, ки паёмбараш (Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва салламро) бо далелҳои равшан ва бо дини Ислом фиристод, то он динро бар ҳамаи динҳо пирӯз гардонад. Ва басанда аст туро (эй Паёмбар) Аллоҳ таъоло барои шоҳидии ин, ки Ӯ таъоло пирӯзӣ диҳад туро ва динатро бар соири динҳо ва боло гардонад
Islam House
Ust, ki pajomʙarasro ʙo [kitoʙi] hidojat va oini haq firistod, to [haqqonijati ʙartarii] onro ʙar hamai adjon oskor gardonad; va Alloh taolo ʙa unvoni guvoh kofi ast
Islam House
Ūst, ki pajomʙaraşro ʙo [kitoʙi] hidojat va oini haq firistod, to [haqqonijati ʙartarii] onro ʙar hamai adjon oşkor gardonad; va Alloh taolo ʙa unvoni guvoh kofī ast
Islam House
Ӯст, ки паёмбарашро бо [китоби] ҳидоят ва оини ҳақ фиристод, то [ҳаққонияти бартарии] онро бар ҳамаи адён ошкор гардонад; ва Аллоҳ таоло ба унвони гувоҳ кофӣ аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek