×

Бо касоне аз аҳли китоб, ки ба Худо ва рӯзи қиёмат имон 9:29 Tajik translation

Quran infoTajikSurah At-Taubah ⮕ (9:29) ayat 29 in Tajik

9:29 Surah At-Taubah ayat 29 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 29 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ ﴾
[التوبَة: 29]

Бо касоне аз аҳли китоб, ки ба Худо ва рӯзи қиёмат имон намеоваранд ва чизҳоеро, ки Худову паёмбараш ҳаром кардаст, бар худ ҳаром намекунанд ва дини ҳақро намепазиранд, ҷанг кунед, то он гоҳ ки ба дасти худ дар айни хорӣ ҷизя (хироҷ) бидиҳанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم, باللغة الطاجيكية

﴿قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم﴾ [التوبَة: 29]

Abdolmohammad Ayati
Bo kasone az ahli kitoʙ, ki ʙa Xudo va ruzi qijomat imon nameovarand va cizhoero, ki Xudovu pajomʙaras harom kardast, ʙar xud harom namekunand va dini haqro namepazirand, cang kuned, to on goh ki ʙa dasti xud dar ajni xori cizja (xiroc) ʙidihand
Abdolmohammad Ayati
Bo kasone az ahli kitoʙ, ki ʙa Xudo va rūzi qijomat imon nameovarand va cizhoero, ki Xudovu pajomʙaraş harom kardast, ʙar xud harom namekunand va dini haqro namepazirand, çang kuned, to on goh ki ʙa dasti xud dar ajni xorī çizja (xiroç) ʙidihand
Khoja Mirov
Bo kasone az axli Kitoʙ, ki ʙa Alloh va ruzi qijomat imon nameovarand va cizhoero, ki Allohu pajomʙaras harom kardaast, ʙar xud harom namekunand va dini haqro namepazirand, cang kuned, to on goh ki ʙa dasti xud dar holi xori cizja ʙidihand
Khoja Mirov
Bo kasone az axli Kitoʙ, ki ʙa Alloh va rūzi qijomat imon nameovarand va cizhoero, ki Allohu pajomʙaraş harom kardaast, ʙar xud harom namekunand va dini haqro namepazirand, çang kuned, to on goh ki ʙa dasti xud dar holi xorī çizja ʙidihand
Khoja Mirov
Бо касоне аз ахли Китоб, ки ба Аллоҳ ва рӯзи қиёмат имон намеоваранд ва чизҳоеро, ки Аллоҳу паёмбараш ҳаром кардааст, бар худ ҳаром намекунанд ва дини ҳақро намепазиранд, ҷанг кунед, то он гоҳ ки ба дасти худ дар ҳоли хорӣ ҷизя бидиҳанд
Islam House
Bo kasone [az ahli kitoʙ], ki ʙa Alloh taolo va ruzi qijomat imon nameorand va onciro Alloh taolo va pajomʙaras harom kardaand, harom namesumorand va dini haqro namepazirand, ʙicanged, to on goh ki ʙo sikastu xori ʙa dasti xes cizja dihand
Islam House
Bo kasone [az ahli kitoʙ], ki ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon nameorand va onciro Alloh taolo va pajomʙaraş harom kardaand, harom nameşumorand va dini haqro namepazirand, ʙiçanged, to on goh ki ʙo şikastu xorī ʙa dasti xeş çizja dihand
Islam House
Бо касоне [аз аҳли китоб], ки ба Аллоҳ таоло ва рӯзи қиёмат имон намеоранд ва ончиро Аллоҳ таоло ва паёмбараш ҳаром кардаанд, ҳаром намешуморанд ва дини ҳақро намепазиранд, биҷангед, то он гоҳ ки бо шикасту хорӣ ба дасти хеш ҷизя диҳанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek