Quran with Tamil translation - Surah Al-Kahf ayat 12 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا ﴾ 
[الكَهف: 12]
﴿ثم بعثناهم لنعلم أي الحزبين أحصى لما لبثوا أمدا﴾ [الكَهف: 12]
| Abdulhameed Baqavi avarkal akkukaiyil irunta kalattai (avarkalil ulla) iru vakupparil evarkal nankarikirarkal enpatai nam (manitarkalukku) arivikkum poruttu (nittiraiyiliruntu) avarkalai eluppinom | 
| Abdulhameed Baqavi avarkaḷ akkukaiyil irunta kālattai (avarkaḷil uḷḷa) iru vakuppāril evarkaḷ naṉkaṟikiṟārkaḷ eṉpatai nām (maṉitarkaḷukku) aṟivikkum poruṭṭu (nittiraiyiliruntu) avarkaḷai eḻuppiṉōm | 
| Jan Turst Foundation pinpu, (akkukaiyil tankiyirunta) irupirivinarkalil eppirivinar, tankal (kukaiyil) tankiyirunta kala alavai nanku arintiruntarkal enpataic cotippatarkaka avarkalai nam eluppinom | 
| Jan Turst Foundation piṉpu, (akkukaiyil taṅkiyirunta) irupiriviṉarkaḷil eppiriviṉar, tāṅkaḷ (kukaiyil) taṅkiyirunta kāla aḷavai naṉku aṟintiruntārkaḷ eṉpataic cōtippataṟkāka avarkaḷai nām eḻuppiṉōm | 
| Jan Turst Foundation பின்பு, (அக்குகையில் தங்கியிருந்த) இருபிரிவினர்களில் எப்பிரிவினர், தாங்கள் (குகையில்) தங்கியிருந்த கால அளவை நன்கு அறிந்திருந்தார்கள் என்பதைச் சோதிப்பதற்காக அவர்களை நாம் எழுப்பினோம் |