Quran with Tamil translation - Surah Al-Kahf ayat 13 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى ﴾
[الكَهف: 13]
﴿نحن نقص عليك نبأهم بالحق إنهم فتية آمنوا بربهم وزدناهم هدى﴾ [الكَهف: 13]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Avarkalutaiya unmaiyana carittirattaiye nam umakkuk kurukirom: Niccayamaka avarkal tankal iraivanai nampikkaikonta valiparkalavar. (Akave,) melum, nerana valiyil nam avarkalai celuttinom |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Avarkaḷuṭaiya uṇmaiyāṉa carittirattaiyē nām umakkuk kūṟukiṟōm: Niccayamāka avarkaḷ taṅkaḷ iṟaivaṉai nampikkaikoṇṭa vāliparkaḷāvar. (Ākavē,) mēlum, nērāṉa vaḻiyil nām avarkaḷai celuttiṉōm |
Jan Turst Foundation (napiye!) Nam umakku avarkalutaiya varalarrai unmaiyaik kontu arivikkirom; niccayamaka avarkal ilainarkal - tankal iraivan mitu iman kontarkal; innum nam avarkalai ner valiyil atikappatuttinom |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Nām umakku avarkaḷuṭaiya varalāṟṟai uṇmaiyaik koṇṭu aṟivikkiṟōm; niccayamāka avarkaḷ iḷaiñarkaḷ - taṅkaḷ iṟaivaṉ mītu īmāṉ koṇṭārkaḷ; iṉṉum nām avarkaḷai nēr vaḻiyil atikappaṭuttiṉōm |
Jan Turst Foundation (நபியே!) நாம் உமக்கு அவர்களுடைய வரலாற்றை உண்மையைக் கொண்டு அறிவிக்கிறோம்; நிச்சயமாக அவர்கள் இளைஞர்கள் - தங்கள் இறைவன் மீது ஈமான் கொண்டார்கள்; இன்னும் நாம் அவர்களை நேர் வழியில் அதிகப்படுத்தினோம் |