Quran with Tamil translation - Surah Al-Kahf ayat 86 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا ﴾
[الكَهف: 86]
﴿حتى إذا بلغ مغرب الشمس وجدها تغرب في عين حمئة ووجد عندها﴾ [الكَهف: 86]
Abdulhameed Baqavi curiyan maraiyum (merkut) ticaiyai avar atainta polutu cerruk katalil curiyan maraivatai(p pol) kantar. Avvitattil oruvakai makkalaiyum kantar. (Nam avarai nokki) ‘‘tulkarnaine! Nir (ivarkalait tantittu) vetanai ceyyavum, allatu avarkalukku nanmai ceyyavum (irantukkum mulu cutantiram umakku alittirukkirom)'' enru kurinom |
Abdulhameed Baqavi cūriyaṉ maṟaiyum (mēṟkut) ticaiyai avar aṭainta poḻutu cēṟṟuk kaṭalil cūriyaṉ maṟaivatai(p pōl) kaṇṭār. Avviṭattil oruvakai makkaḷaiyum kaṇṭār. (Nām avarai nōkki) ‘‘tulkarṉaiṉē! Nīr (ivarkaḷait taṇṭittu) vētaṉai ceyyavum, allatu avarkaḷukku naṉmai ceyyavum (iraṇṭukkum muḻu cutantiram umakku aḷittirukkiṟōm)'' eṉṟu kūṟiṉōm |
Jan Turst Foundation curiyan maraiyum (merkut) ticaivarai avar cenratainta potu, atu oru ceru kalanta niril (mulkuvatupol) maraiyak kantar; innum avar avvitattil oru camukattinaraiyum kantar; "tulkarnaine! Nir ivarkalai(t tantittu) vetanai ceyyalam; allatu avarkalukku alakiyatana nanmai ceyyalam" enru nam kurinom |
Jan Turst Foundation cūriyaṉ maṟaiyum (mēṟkut) ticaivarai avar ceṉṟaṭainta pōtu, atu oru cēṟu kalanta nīril (mūḻkuvatupōl) maṟaiyak kaṇṭār; iṉṉum avar avviṭattil oru camūkattiṉaraiyum kaṇṭār; "tulkarṉaiṉē! Nīr ivarkaḷai(t taṇṭittu) vētaṉai ceyyalām; allatu avarkaḷukku aḻakiyatāṉa naṉmai ceyyalām" eṉṟu nām kūṟiṉōm |
Jan Turst Foundation சூரியன் மறையும் (மேற்குத்) திசைவரை அவர் சென்றடைந்த போது, அது ஒரு சேறு கலந்த நீரில் (மூழ்குவதுபோல்) மறையக் கண்டார்; இன்னும் அவர் அவ்விடத்தில் ஒரு சமூகத்தினரையும் கண்டார்; "துல்கர்னைனே! நீர் இவர்களை(த் தண்டித்து) வேதனை செய்யலாம்; அல்லது அவர்களுக்கு அழகியதான நன்மை செய்யலாம்" என்று நாம் கூறினோம் |