×

Nihayet güneşin battığı yere gelince görmüştü ki güneş, kara bir balçığa batmada 18:86 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Kahf ⮕ (18:86) ayat 86 in Turkish

18:86 Surah Al-Kahf ayat 86 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Kahf ayat 86 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا ﴾
[الكَهف: 86]

Nihayet güneşin battığı yere gelince görmüştü ki güneş, kara bir balçığa batmada ve orada bir topluluğa rastladı. Dedik ki: Ey Zülkarneyn, istersen azaplandırırsın bunları, istersen iyilik edersin onlara

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حتى إذا بلغ مغرب الشمس وجدها تغرب في عين حمئة ووجد عندها, باللغة التركية

﴿حتى إذا بلغ مغرب الشمس وجدها تغرب في عين حمئة ووجد عندها﴾ [الكَهف: 86]

Abdulbaki Golpinarli
Nihayet gunesin battıgı yere gelince gormustu ki gunes, kara bir balcıga batmada ve orada bir topluluga rastladı. Dedik ki: Ey Zulkarneyn, istersen azaplandırırsın bunları, istersen iyilik edersin onlara
Adem Ugur
Nihayet gunesin battıgı yere varınca, onu kara bir balcıkta batar buldu. Onun yanında (orada) bir kavme rastladı. Bunun uzerine biz: Ey Zulkarneyn! Onlara ya azap edecek veya haklarında iyilik etme yolunu sececeksin, dedik
Adem Ugur
Nihayet güneşin battığı yere varınca, onu kara bir balçıkta batar buldu. Onun yanında (orada) bir kavme rastladı. Bunun üzerine biz: Ey Zülkarneyn! Onlara ya azap edecek veya haklarında iyilik etme yolunu seçeceksin, dedik
Ali Bulac
Sonunda gunesin battıgı yere kadar ulastı ve onu kara camurlu bir gozede batmakta buldu, yanında bir kavim gordu. Dedik ki: "Ey Zu'l-Karneyn, (istiyorsan onları) ya azaba ugratırsın veya iclerinde guzelligi (gecerli ilke) edinirsin
Ali Bulac
Sonunda güneşin battığı yere kadar ulaştı ve onu kara çamurlu bir gözede batmakta buldu, yanında bir kavim gördü. Dedik ki: "Ey Zu'l-Karneyn, (istiyorsan onları) ya azaba uğratırsın veya içlerinde güzelliği (geçerli ilke) edinirsin
Ali Fikri Yavuz
Nihayet gunesin battıgı yere (okyanus kıyısına) vardıgı zaman, gunesi, (sanki) siyah bir camura batıyor buldu. Bir de bunun yanında bir kavim buldu. Biz soyle hitap buyurduk: “- Ey Zul’-Karneyn! Ya (iman etmiyenlere) azab edersin veya haklarında bir guzellik muamelesi yaparsın.”
Ali Fikri Yavuz
Nihayet güneşin battığı yere (okyanus kıyısına) vardığı zaman, güneşi, (sanki) siyah bir çamura batıyor buldu. Bir de bunun yanında bir kavim buldu. Biz şöyle hitap buyurduk: “- Ey Zül’-Karneyn! Ya (iman etmiyenlere) azâb edersin veya haklarında bir güzellik muamelesi yaparsın.”
Celal Y Ld R M
Sonunda Gunes´in battıgı yere (iyice batı cihetine) ulastı; onu kara balcıklı bir suya batar (gorunumunde) buldu. O kesimde bir millete rastladı. Biz de ona: «Ey Zulkarneyn ! Ya azaba ugratırsın, ya da haklarında guzel muamelede bulunabilirsin, (bu hususta serbestsin)» dedik
Celal Y Ld R M
Sonunda Güneş´in battığı yere (iyice batı cihetine) ulaştı; onu kara balçıklı bir suya batar (görünümünde) buldu. O kesimde bir millete rastladı. Biz de ona: «Ey Zülkarneyn ! Ya azaba uğratırsın, ya da haklarında güzel muamelede bulunabilirsin, (bu hususta serbestsin)» dedik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek