Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 40 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ ﴾
[البَقَرَة: 40]
﴿يابني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأوفوا بعهدي أوف بعهدكم وإياي﴾ [البَقَرَة: 40]
Abdulhameed Baqavi israyilin cantatikale! Unkalukku nan arul purintirunta en arutkotaiyai ninaittup parunkal. Ninkal enakkalitta vakkai niraiverrunkal, nan unkalukkalitta vakkai niraiverruven. Ennaiye (payantu) ancunkal |
Abdulhameed Baqavi isrāyīliṉ cantatikaḷē! Uṅkaḷukku nāṉ aruḷ purintirunta eṉ aruṭkoṭaiyai niṉaittup pāruṅkaḷ. Nīṅkaḷ eṉakkaḷitta vākkai niṟaivēṟṟuṅkaḷ, nāṉ uṅkaḷukkaḷitta vākkai niṟaivēṟṟuvēṉ. Eṉṉaiyē (payantu) añcuṅkaḷ |
Jan Turst Foundation israyilin cantatiyanare! Nan unkalukku alitta ennutaiya arutkotaiyai ninaivu kurunkal; ninkal en vakkurutiyai niraiverrunkal; nan unkal vakkurutiyai niraiverruven; melum, ninkal (verevarukkum ancatu) enakke ancuvirkalaka |
Jan Turst Foundation isrāyīliṉ cantatiyaṉarē! Nāṉ uṅkaḷukku aḷitta eṉṉuṭaiya aruṭkoṭaiyai niṉaivu kūṟuṅkaḷ; nīṅkaḷ eṉ vākkuṟutiyai niṟaivēṟṟuṅkaḷ; nāṉ uṅkaḷ vākkuṟutiyai niṟaivēṟṟuvēṉ; mēlum, nīṅkaḷ (vēṟevarukkum añcātu) eṉakkē añcuvīrkaḷāka |
Jan Turst Foundation இஸ்ராயீலின் சந்ததியனரே! நான் உங்களுக்கு அளித்த என்னுடைய அருட்கொடையை நினைவு கூறுங்கள்; நீங்கள் என் வாக்குறுதியை நிறைவேற்றுங்கள்; நான் உங்கள் வாக்குறுதியை நிறைவேற்றுவேன்; மேலும், நீங்கள் (வேறெவருக்கும் அஞ்சாது) எனக்கே அஞ்சுவீர்களாக |