Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 162 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[آل عِمران: 162]
﴿أفمن اتبع رضوان الله كمن باء بسخط من الله ومأواه جهنم وبئس﴾ [آل عِمران: 162]
Abdulhameed Baqavi allahvin viruppattaip pinparrupavar allahvin kopattil cikkiyavanaip pol avara? (Alla! Kopattil cikkiya) avanin tankumitam narakamakum. Atu mikak ketta tankumitamakum |
Abdulhameed Baqavi allāhviṉ viruppattaip piṉpaṟṟupavar allāhviṉ kōpattil cikkiyavaṉaip pōl āvārā? (Alla! Kōpattil cikkiya) avaṉiṉ taṅkumiṭam narakamākum. Atu mikak keṭṭa taṅkumiṭamākum |
Jan Turst Foundation allahvin viruppattaip pin parri natappor, allahvin kopattait tam'mel varavalaittuk kontavar pol avara? (Alla - kopattai varavalaittuk kontorutaiya) avanatu iruppitam narakameyakum;. Atu tankumitankalil mikavum kettatumakum |
Jan Turst Foundation allāhviṉ viruppattaip piṉ paṟṟi naṭappōr, allāhviṉ kōpattait tam'mēl varavaḻaittuk koṇṭavar pōl āvārā? (Alla - kōpattai varavaḻaittuk koṇṭōruṭaiya) avaṉatu iruppiṭam narakamēyākum;. Atu taṅkumiṭaṅkaḷil mikavum keṭṭatumākum |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ்வின் விருப்பத்தைப் பின் பற்றி நடப்போர், அல்லாஹ்வின் கோபத்தைத் தம்மேல் வரவழைத்துக் கொண்டவர் போல் ஆவாரா? (அல்ல - கோபத்தை வரவழைத்துக் கொண்டோருடைய) அவனது இருப்பிடம் நரகமேயாகும்;. அது தங்குமிடங்களில் மிகவும் கெட்டதுமாகும் |