Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 26 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 26]
﴿يابني آدم قد أنـزلنا عليكم لباسا يواري سوآتكم وريشا ولباس التقوى ذلك﴾ [الأعرَاف: 26]
Abdulhameed Baqavi atamutaiya makkale! Unkal manattai maraikkakkutiya, (unkalai) alankarikkakkutiya ataikalai niccayamaka nam unkalukku arul purintirukkirom. Eninum, (pavankalai maraittu vitakkutiya) iraiyaccam enum ataitan mikka melanatu. Ivai anaittum allahvutaiya vacanankalakum. (Ivarraik kontu) avarkal nallunarcci peruvarkalaka |
Abdulhameed Baqavi ātamuṭaiya makkaḷē! Uṅkaḷ māṉattai maṟaikkakkūṭiya, (uṅkaḷai) alaṅkarikkakkūṭiya āṭaikaḷai niccayamāka nām uṅkaḷukku aruḷ purintirukkiṟōm. Eṉiṉum, (pāvaṅkaḷai maṟaittu viṭakkūṭiya) iṟaiyaccam eṉum āṭaitāṉ mikka mēlāṉatu. Ivai aṉaittum allāhvuṭaiya vacaṉaṅkaḷākum. (Ivaṟṟaik koṇṭu) avarkaḷ nalluṇarcci peṟuvārkaḷāka |
Jan Turst Foundation atamutaiya makkale! Meyyakave, nam unkalukku unkalutaiya manattai maraikkavum, unkalukku alankaramakavum, ataiyai alittullom. Ayinum takva (payapakti) enum ataiye (ataivita) melanatu. Itu allahvutaiya (arulin) ataiyalankalil (onraka) ullatakum - (itaik kontu) nallunarvu peruvarkalaka |
Jan Turst Foundation ātamuṭaiya makkaḷē! Meyyākavē, nām uṅkaḷukku uṅkaḷuṭaiya māṉattai maṟaikkavum, uṅkaḷukku alaṅkāramākavum, āṭaiyai aḷittuḷḷōm. Āyiṉum takvā (payapakti) eṉum āṭaiyē (ataiviṭa) mēlāṉatu. Itu allāhvuṭaiya (aruḷiṉ) aṭaiyāḷaṅkaḷil (oṉṟāka) uḷḷatākum - (itaik koṇṭu) nalluṇarvu peṟuvārkaḷāka |
Jan Turst Foundation ஆதமுடைய மக்களே! மெய்யாகவே, நாம் உங்களுக்கு உங்களுடைய மானத்தை மறைக்கவும், உங்களுக்கு அலங்காரமாகவும், ஆடையை அளித்துள்ளோம். ஆயினும் தக்வா (பயபக்தி) எனும் ஆடையே (அதைவிட) மேலானது. இது அல்லாஹ்வுடைய (அருளின்) அடையாளங்களில் (ஒன்றாக) உள்ளதாகும் - (இதைக் கொண்டு) நல்லுணர்வு பெறுவார்களாக |