×

O, fii ai lui Adam! Am pogorat asupra voastra vesmant si pene 7:26 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:26) ayat 26 in Russian

7:26 Surah Al-A‘raf ayat 26 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 26 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 26]

O, fii ai lui Adam! Am pogorat asupra voastra vesmant si pene care sa va acopere goliciunea, insa vesmantul pioseniei este mult mai bun!” Acesta este unul din semnele lui Dumnezeu. Poate va veti aminti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يابني آدم قد أنـزلنا عليكم لباسا يواري سوآتكم وريشا ولباس التقوى ذلك, باللغة الروسية

﴿يابني آدم قد أنـزلنا عليكم لباسا يواري سوآتكم وريشا ولباس التقوى ذلك﴾ [الأعرَاف: 26]

Abu Adel
О, потомки Адама! Уже Мы ниспослали [даровали] вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу [необходимую одежду], и наряды (для приукрашивания). А одеяние остережения [обладать качеством боязни наказания Аллаха] – лучше (чем просто одежда). Это [упоминание о ниспослании одежд] – из знамений Аллаха, – чтобы вы вняли (увещаниям) [получили пользу от этого]
Elmir Kuliev
O syny Adama! My nisposlali vam odeyaniye dlya prikrytiya vashikh sramnykh mest i ukrasheniya. Odnako odeyaniye iz bogoboyaznennosti - luchshe. Takovo odno iz znameniy Allakha. Byt' mozhet, oni pomyanut nazidaniye
Elmir Kuliev
О сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние для прикрытия ваших срамных мест и украшения. Однако одеяние из богобоязненности - лучше. Таково одно из знамений Аллаха. Быть может, они помянут назидание
Gordy Semyonovich Sablukov
Syny Adama! My dostavlyayem vam odezhdu dlya prikrytiya nagoty vashey i krasivyye naryady; no odezhda blagochestiya - ona samyy luchshiy naryad. Eto znameniya Bozhii: mozhet byt' vy razmyslite
Gordy Semyonovich Sablukov
Сыны Адама! Мы доставляем вам одежду для прикрытия наготы вашей и красивые наряды; но одежда благочестия - она самый лучший наряд. Это знамения Божии: может быть вы размыслите
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
O syny Adama! My nisposlali vam odeyaniye, kotoroye prikryvalo by vashu merzost', i per'ya. A odeyaniye bogoboyaznennosti - luchshe. Eto - iz znameniy Allakha, - mozhet byt', vy vspomnite
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
О сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние, которое прикрывало бы вашу мерзость, и перья. А одеяние богобоязненности - лучше. Это - из знамений Аллаха, - может быть, вы вспомните
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek