Quran with Thai translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 14 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ ﴾
[الرَّعد: 14]
﴿له دعوة الحق والذين يدعون من دونه لا يستجيبون لهم بشيء إلا﴾ [الرَّعد: 14]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes sahrab phraxngkh nan khux kar wingwxn thithæ cring læa brrda phu wingwxn xun cak phraxngkh man (cewd) ca mi snxng txb dı «kæ phwk khea wentæ semuxn kab phu thi bæmux thang sxng pi yang na pheux hı hil su pak khxng khea læa man ca hil thung mi di læa kar wingwxn khxng phwk ptiseth sraththa nan ha chı xun dı nxkcak xyu nı kar hlng phid |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes s̄ảh̄rạb phraxngkh̒ nận khụ̄x kār wingwxn thī̀thæ̂ cring læa brrdā p̄hū̂ wingwxn xụ̄̀n cāk phraxngkh̒ mạn (cew̆d) ca mị̀ s̄nxng txb dı «kæ̀ phwk k̄heā wêntæ̀ s̄emụ̄xn kạb p̄hū̂ thī̀ bæmụ̄x thậng s̄xng pị yạng n̂ả pheụ̄̀x h̄ı̂ h̄ịl s̄ū̀ pāk k̄hxng k̄heā læa mạn ca h̄ịl t̄hụng mị̀ dị̂ læa kār wingwxn k̄hxng phwk pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā nận h̄ā chı̀ xụ̄̀n dı nxkcāk xyū̀ nı kār h̄lng p̄hid |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes สำหรับพระองค์นั้นคือการวิงวอนที่แท้จริง และบรรดาผู้วิงวอนอื่นจากพระองค์ มัน (เจว็ด) จะไม่สนองตอบใด ๆ แก่พวกเขา เว้นแต่เสมือนกับผู้ที่แบมือทั้งสองไปยังน้ำเพื่อให้ไหลสู่ปากของเขา และมันจะไหลถึงไม่ได้ และการวิงวอนของพวกปฏิเสธศรัทธานั้นหาใช่อื่นใด นอกจากอยู่ในการหลงผิด |
King Fahad Quran Complex sahrab phraxngkh nan khux kar wingwxn thithæ cring læa brrda phu wingwxn xun cak phraxngkh man(cewd) ca mi snxng txb dı«kæ phwk khea wentæ semuxn kab phu thi bæmux thang sxng pi yang na pheux hı hil su pak khxng khea læa man ca hil thang mi di læa kar wingwxn khxng phwk ptiseth sraththa nan ha chı xun dı nxkcak xyu nı kar hlng phid |
King Fahad Quran Complex s̄ảh̄rạb phraxngkh̒ nận khụ̄x kār wingwxn thī̀thæ̂ cring læa brrdā p̄hū̂ wingwxn xụ̄̀n cāk phraxngkh̒ mạn(cew̆d) ca mị̀ s̄nxng txb dı«kæ̀ phwk k̄heā wêntæ̀ s̄emụ̄xn kạb p̄hū̂ thī̀ bæmụ̄x thậng s̄xng pị yạng n̂ả pheụ̄̀x h̄ı̂ h̄ịl s̄ū̀ pāk k̄hxng k̄heā læa mạn ca h̄ịl t̄hạng mị̀ dị̂ læa kār wingwxn k̄hxng phwk pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā nận h̄ā chı̀ xụ̄̀n dı nxkcāk xyū̀ nı kār h̄lng p̄hid |