Quran with Thai translation - Surah Al-hajj ayat 52 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[الحج: 52]
﴿وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي إلا إذا تمنى ألقى﴾ [الحج: 52]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa rea midi sng rx sul khn dı læa nbi khn dı kxn hna cea wentæ wa meux khea hwang tangcı chay txn k ca khea ma yuhæy hı hanhe xxk cak khwam hwang tangcı khxng khea tæ xallxhˌ k thrng thalay lang sing thi chay txn yuhæy læ wxallxhˌ k thrng thahı xongkar thanghlay khxng phraxngkh mankhng læa xallxhˌ thrng rxbru thrng pricha yan |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa reā midị̂ s̄̀ng r̀x sū̂l khn dı læa nbī khn dı k̀xn h̄n̂ā cêā wêntæ̀ ẁā meụ̄̀x k̄heā h̄wạng tậngcı chạy txn k̆ ca k̄hêā mā yuh̄æỳ h̄ı̂ h̄ạnh̄e xxk cāk khwām h̄wạng tậngcı k̄hxng k̄heā tæ̀ xạllxḥˌ k̆ thrng thảlāy l̂āng s̄ìng thī̀ chạy txn yuh̄æỳ læ̂ wxạllxḥˌ k̆ thrng thảh̄ı̂ xongkār thậngh̄lāy k̄hxng phraxngkh̒ mạ̀nkhng læa xạllxḥˌ thrng rxbrū̂ thrng prīchā ỵāṇ |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และเรามิได้ส่งร่อซู้ลคนใด และนบีคนใดก่อนหน้าเจ้า เว้นแต่ว่าเมื่อเขาหวังตั้งใจ ชัยตอนก็จะเข้ามายุแหย่ให้หันเหออกจากความหวังตั้งใจของเขา แต่อัลลอฮฺก็ทรงทำลายล้างสิ่งที่ชัยตอนยุแหย่ แล้วอัลลอฮฺ ก็ทรงทำให้โองการทั้งหลายของพระองค์มั่นคง และอัลลอฮฺทรงรอบรู้ทรงปรีชาญาณ |
King Fahad Quran Complex læa rea midi sng rx su l khn dı læa na bi khn dı kxn hna cea wentæ wa meux khea hwang tangcı chay tx nk ca khea ma yuhæy hı hanhe xxk cak khwam hwang tangcı khxng khea tæ xallxh k thrng thalay lang sing thi chay txn yuhæy læ wxallxh k thrng thahı xongkar thanghlay khxng phraxngkh mankhng læa xallxh thrng rxbru thrng pricha yan |
King Fahad Quran Complex læa reā midị̂ s̄̀ng r̀x sū l khn dı læa na bī khn dı k̀xn h̄n̂ā cêā wêntæ̀ ẁā meụ̄̀x k̄heā h̄wạng tậngcı chạy t̩x nk̆ ca k̄hêā mā yuh̄æỳ h̄ı̂ h̄ạnh̄e xxk cāk khwām h̄wạng tậngcı k̄hxng k̄heā tæ̀ xạllxḥ̒ k̆ thrng thảlāy l̂āng s̄ìng thī̀ chạy t̩xn yuh̄æỳ læ̂ wxạllxḥ̒ k̆ thrng thảh̄ı̂ xongkār thậngh̄lāy k̄hxng phraxngkh̒ mạ̀nkhng læa xạllxḥ̒ thrng rxbrū̂ thrng prīchā ỵāṇ |