×

और (हे नबी!) हमने नहीं भेजा आपसे पूर्व किसी रसूल और न 22:52 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-hajj ⮕ (22:52) ayat 52 in Hindi

22:52 Surah Al-hajj ayat 52 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-hajj ayat 52 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[الحج: 52]

और (हे नबी!) हमने नहीं भेजा आपसे पूर्व किसी रसूल और न किसी नबी को, किन्तु जब, उसने (पुस्तक) पढ़ी, तो संशय डाल दिया शैतान ने उसके पढ़ने में। फिर निरस्त कर देता है अल्लाह शैतान के संशय को, फिर सुदृढ़ कर देता है अल्लाह अपनी आयतों को और अल्लाह सर्वज्ञ, तत्वज्ञ[1] है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي إلا إذا تمنى ألقى, باللغة الهندية

﴿وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي إلا إذا تمنى ألقى﴾ [الحج: 52]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur (he nabee!) hamane nahin bheja aapase poorv kisee rasool aur na kisee nabee ko, kintu jab, usane (pustak) padhee, to sanshay daal diya shaitaan ne usake padhane mein. phir nirast kar deta hai allaah shaitaan ke sanshay ko, phir sudrdh kar deta hai allaah apanee aayaton ko aur allaah sarvagy, tatvagy[1] hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
tumase pahale jo rasool aur nabee bhee hamane bheja, to jab bhee usane koee kaamana kee to shaitaan ne usakee kaamana mein vighn daalata hai, allaah use mita deta hai. phir allaah apanee aayaton ko sudrdh kar deta hai. - allaah sarvagy, bada tatvadarshee hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
तुमसे पहले जो रसूल और नबी भी हमने भेजा, तो जब भी उसने कोई कामना की तो शैतान ने उसकी कामना में विघ्न डालता है, अल्लाह उसे मिटा देता है। फिर अल्लाह अपनी आयतों को सुदृढ़ कर देता है। - अल्लाह सर्वज्ञ, बड़ा तत्वदर्शी है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (ai rasool) hamane to tumase pahale jab kabhee koee rasool aur nabee bheja to ye zaroor hua ki jis vakt usane (tabaleege ehakaam kee) aarazoo kee to shaitaan ne usakee aarazoo mein (longon ko bahaka kar) khalal daal diya phir jo vas vasa shaitaan daalata hai khuda use bet deta hai phir apane ehakaam ko mazaboot karata hai aur khuda to bada vaaqiphakaar daana hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) हमने तो तुमसे पहले जब कभी कोई रसूल और नबी भेजा तो ये ज़रूर हुआ कि जिस वक्त उसने (तबलीग़े एहकाम की) आरज़ू की तो शैतान ने उसकी आरज़ू में (लोंगों को बहका कर) ख़लल डाल दिया फिर जो वस वसा शैतान डालता है खुदा उसे बेट देता है फिर अपने एहकाम को मज़बूत करता है और खुदा तो बड़ा वाक़िफकार दाना है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek