×

আর আমরা আপনার পূর্বে যে রাসূল কিংবা নবী প্রেরণ করেছি [১], তাদের 22:52 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-hajj ⮕ (22:52) ayat 52 in Bangla

22:52 Surah Al-hajj ayat 52 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-hajj ayat 52 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[الحج: 52]

আর আমরা আপনার পূর্বে যে রাসূল কিংবা নবী প্রেরণ করেছি [১], তাদের কেউ যখনই (ওহীর কিছু) তিলাওয়াত করেছে [২], তখনই শয়তান তাদের তিলাওয়াতে (কিছু) নিক্ষেপ করেছে, কিন্তু শয়তান যা নিক্ষেপ করে আল্লাহ্‌ তা বিদূরিত করেন [৩]। তারপর আল্লাহ্‌ তাঁর আয়াতসমূহকে সুপ্রতিষ্ঠিত করেন এবং আল্লাহ্‌ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي إلا إذا تمنى ألقى, باللغة البنغالية

﴿وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي إلا إذا تمنى ألقى﴾ [الحج: 52]

Abu Bakr Zakaria
Ara amara apanara purbe ye rasula kimba nabi prerana karechi [1], tadera ke'u yakhana'i (ohira kichu) tila'oyata kareche [2], takhana'i sayatana tadera tila'oyate (kichu) niksepa kareche, kintu sayatana ya niksepa kare allah‌ ta bidurita karena [3]. Tarapara allah‌ tamra ayatasamuhake supratisthita karena ebam allah‌ sarbajna, prajnamaya
Abu Bakr Zakaria
Āra āmarā āpanāra pūrbē yē rāsūla kimbā nabī prēraṇa karēchi [1], tādēra kē'u yakhana'i (ōhīra kichu) tilā'ōẏāta karēchē [2], takhana'i śaẏatāna tādēra tilā'ōẏātē (kichu) nikṣēpa karēchē, kintu śaẏatāna yā nikṣēpa karē āllāh‌ tā bidūrita karēna [3]. Tārapara āllāh‌ tām̐ra āẏātasamūhakē supratiṣṭhita karēna ēbaṁ āllāh‌ sarbajña, prajñāmaẏa
Muhiuddin Khan
আমি আপনার পূর্বে যে সমস্ত রাসূল ও নবী প্রেরণ করেছি, তারা যখনই কিছু কল্পনা করেছে, তখনই শয়তান তাদের কল্পনায় কিছু মিশ্রণ করে দিয়েছে। অতঃপর আল্লাহ দূর করে দেন শয়তান যা মিশ্রণ করে। এরপর আল্লাহ তাঁর আয়াতসমূহকে সু-প্রতিষ্ঠিত করেন এবং আল্লাহ জ্ঞানময়, প্রজ্ঞাময়।
Muhiuddin Khan
Ami apanara purbe ye samasta rasula o nabi prerana karechi, tara yakhana'i kichu kalpana kareche, takhana'i sayatana tadera kalpanaya kichu misrana kare diyeche. Atahpara allaha dura kare dena sayatana ya misrana kare. Erapara allaha tamra ayatasamuhake su-pratisthita karena ebam allaha jnanamaya, prajnamaya.
Muhiuddin Khan
Āmi āpanāra pūrbē yē samasta rāsūla ō nabī prēraṇa karēchi, tārā yakhana'i kichu kalpanā karēchē, takhana'i śaẏatāna tādēra kalpanāẏa kichu miśraṇa karē diẏēchē. Ataḥpara āllāha dūra karē dēna śaẏatāna yā miśraṇa karē. Ērapara āllāha tām̐ra āẏātasamūhakē su-pratiṣṭhita karēna ēbaṁ āllāha jñānamaẏa, prajñāmaẏa.
Zohurul Hoque
আর তোমার আগে আমরা কোনো রসূল পাঠাই নি আর কোনো নবীও নয় এ ভিন্ন যে যখনি তিনি আকাঙ্খা করেছেন তখন শয়তান তাঁর আকাঙ্খা সম্পর্কে কুমন্ত্রণা দিয়েছে। কিন্তু আল্লাহ্ বাতিল করে দেন শয়তান যেসব কুমন্ত্রণা দেয়, তখন আল্লাহ্ তাঁর নির্দেশাবলী প্রতিষ্ঠিত করেন। আর আল্লাহ্ সর্বজ্ঞাতা, পরমজ্ঞানী
Zohurul Hoque
Ara tomara age amara kono rasula patha'i ni ara kono nabi'o naya e bhinna ye yakhani tini akankha karechena takhana sayatana tamra akankha samparke kumantrana diyeche. Kintu allah batila kare dena sayatana yesaba kumantrana deya, takhana allah tamra nirdesabali pratisthita karena. Ara allah sarbajnata, paramajnani
Zohurul Hoque
Āra tōmāra āgē āmarā kōnō rasūla pāṭhā'i ni āra kōnō nabī'ō naẏa ē bhinna yē yakhani tini ākāṅkhā karēchēna takhana śaẏatāna tām̐ra ākāṅkhā samparkē kumantraṇā diẏēchē. Kintu āllāh bātila karē dēna śaẏatāna yēsaba kumantraṇā dēẏa, takhana āllāh tām̐ra nirdēśābalī pratiṣṭhita karēna. Āra āllāh sarbajñātā, paramajñānī
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek