Quran with Thai translation - Surah Al-Ahzab ayat 60 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿۞ لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 60]
﴿لئن لم ينته المنافقون والذين في قلوبهم مرض والمرجفون في المدينة لنغرينك﴾ [الأحزَاب: 60]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes nænxn tha phwk mu na fiki n læa brrda phu thi nı hawcı khxng phwk khea mi rokh læa klum phu kxkwn khwam sngb nı nkhr ma di nahˌ mi rangab (kark ra tha thi lew thram khxng phwk khea) nænxn rea ca hı cea mi xanac henux phwk khea læw phwk khea ca mi klab ma phanak pen pheuxnban khxng cea nı nan xik wentæ pheiyng chaw wela xan leknxy theanan |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes næ̀nxn t̄ĥā phwk mu nā fikī n læa brrdā p̄hū̂ thī̀ nı h̄ạwcı k̄hxng phwk k̄heā mī rokh læa klùm p̄hū̂ k̀xkwn khwām s̄ngb nı nkhr ma dī naḥˌ mị̀ rangạb (kārk ra thả thī̀ lew thrām k̄hxng phwk k̄heā) næ̀nxn reā ca h̄ı̂ cêā mī xảnāc h̄enụ̄x phwk k̄heā læ̂w phwk k̄heā ca mị̀ klạb mā phảnạk pĕn pheụ̄̀xnb̂ān k̄hxng cêā nı nận xīk wêntæ̀ pheīyng chạ̀w welā xạn lĕkn̂xy thèānận |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes แน่นอน ถ้าพวกมุนาฟิกีนและบรรดาผู้ที่ในหัวใจของพวกเขามีโรค และกลุ่มผู้ก่อกวนความสงบในนครมะดีนะฮฺไม่ระงับ (การกระทำที่เลวทรามของพวกเขา) แน่นอน เราจะให้เจ้ามีอำนาจเหนือพวกเขา แล้วพวกเขาจะไม่กลับมาพำนักเป็นเพื่อนบ้านของเจ้าในนั้นอีกเว้นแต่เพียงชั่วเวลาอันเล็กน้อยเท่านั้น |
King Fahad Quran Complex nænxn tha phwk mu na fiki n læa brrda phu thi nı hawcı khxng phwk khea mi rokh læa klum phu kxkwn khwam sngb nı nkhr ma di nahˌ mi rangab (kark ra tha thi lew thram khxng phwk khea) nænxn rea ca hı cea mi xanac henux phwk khea læw phwk khea ca mi klab ma phanak pen pheuxnban khxng cea nı nan xik wentæ pheiyng chaw wela xan leknxy theanan |
King Fahad Quran Complex næ̀nxn t̄ĥā phwk mu nā fikī n læa brrdā p̄hū̂ thī̀ nı h̄ạwcı k̄hxng phwk k̄heā mī rokh læa klùm p̄hū̂ k̀xkwn khwām s̄ngb nı nkhr ma dī naḥˌ mị̀ rangạb (kārk ra thả thī̀ lew thrām k̄hxng phwk k̄heā) næ̀nxn reā ca h̄ı̂ cêā mī xảnāc h̄enụ̄x phwk k̄heā læ̂w phwk k̄heā ca mị̀ klạb mā phảnạk pĕn pheụ̄̀xnb̂ān k̄hxng cêā nı nận xīk wêntæ̀ pheīyng chạ̀w welā xạn lĕkn̂xy thèānận |