Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahzab ayat 60 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿۞ لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 60]
﴿لئن لم ينته المنافقون والذين في قلوبهم مرض والمرجفون في المدينة لنغرينك﴾ [الأحزَاب: 60]
Abu Bakr Zakaria Munaphikara ebam yadera antare byadhi ache ara yara nagare gujaba ratana kare, tara birata na hale amara abasya'i tadera birud'dhe apanake prabala karaba; erapara e nagarite apanara pratibesirupe tara sbalpa samaya'i thakabe |
Abu Bakr Zakaria Munāphikarā ēbaṁ yādēra antarē byādhi āchē āra yārā nagarē gujaba raṭanā karē, tārā birata nā halē āmarā abaśya'i tādēra birud'dhē āpanākē prabala karaba; ērapara ē nagarītē āpanāra pratibēśīrūpē tārā sbalpa samaẏa'i thākabē |
Muhiuddin Khan মুনাফিকরা এবং যাদের অন্তরে রোগ আছে এবং মদীনায় গুজব রটনাকারীরা যদি বিরত না হয়, তবে আমি অবশ্যই তাদের বিরুদ্ধে আপনাকে উত্তেজিত করব। অতঃপর এই শহরে আপনার প্রতিবেশী অল্পই থাকবে। |
Muhiuddin Khan Munaphikara ebam yadera antare roga ache ebam madinaya gujaba ratanakarira yadi birata na haya, tabe ami abasya'i tadera birud'dhe apanake uttejita karaba. Atahpara e'i sahare apanara pratibesi alpa'i thakabe. |
Muhiuddin Khan Munāphikarā ēbaṁ yādēra antarē rōga āchē ēbaṁ madīnāẏa gujaba raṭanākārīrā yadi birata nā haẏa, tabē āmi abaśya'i tādēra birud'dhē āpanākē uttējita karaba. Ataḥpara ē'i śaharē āpanāra pratibēśī alpa'i thākabē. |
Zohurul Hoque যদি মুনাফিকরা ও যাদের অন্তরে ব্যাধি রয়েছে তারা, আর শহরে গুজব রটনাকারীরা না থামে তাহলে আমরা নিশ্চয়ই তোমাকে তাদের উপরে ক্ষমতা দেব, তখন তারা সেখানে তোমার প্রতিবেশী হয়ে থাকবে না অল্পকাল ছাড়া |
Zohurul Hoque Yadi munaphikara o yadera antare byadhi rayeche tara, ara sahare gujaba ratanakarira na thame tahale amara niscaya'i tomake tadera upare ksamata deba, takhana tara sekhane tomara pratibesi haye thakabe na alpakala chara |
Zohurul Hoque Yadi munāphikarā ō yādēra antarē byādhi raẏēchē tārā, āra śaharē gujaba raṭanākārīrā nā thāmē tāhalē āmarā niścaẏa'i tōmākē tādēra uparē kṣamatā dēba, takhana tārā sēkhānē tōmāra pratibēśī haẏē thākabē nā alpakāla chāṛā |