Quran with Thai translation - Surah Az-Zumar ayat 38 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 38]
﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن الله قل أفرأيتم ما تدعون﴾ [الزُّمَر: 38]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Læa tha cea tham phwk khea wa khır pen phu srang chan fa thanghlay læa phændin nænxn phwk khea ca klaw wa xallxhˌ cng klaw theid(muhammad)phwk than mi hen dxk hrux wa sing thi phwk than wingwxn khx xun ca kxallxhˌ nan ha kxallxhˌ thrng prasngkh ca hı mi khwam thukkh yak kæ chan læw phwk man ca pldpeluxng khwam thukkh yak khxng phraxngkh di him? Hrux hak phraxngkh prasngkh ca hı khwam metta kæ chan phwk man ca yabyang khwam metta khxng phraxngkh di him? Cng klaw theid(muhammad) xallxhˌ thrng phx pheiyng kæ chan læw phraxngkh theanan brrda phu mxb khwam wi wangcı ca hı khwam wi wangcı |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Læa t̄ĥā cêā t̄hām phwk k̄heā ẁā khır pĕn p̄hū̂ s̄r̂āng chận f̂ā thậngh̄lāy læa p̄hæ̀ndin næ̀nxn phwk k̄heā ca kl̀āw ẁā xạllxḥˌ cng kl̀āw t̄heid(muḥạmmạd)phwk th̀ān mị̀ h̄ĕn dxk h̄rụ̄x ẁā s̄ìng thī̀ phwk th̀ān wingwxn k̄hx xụ̄̀n cā kxạllxḥˌ nận h̄ā kxạllxḥˌ thrng pras̄ngkh̒ ca h̄ı̂ mī khwām thukk̄h̒ yāk kæ̀ c̄hạn læ̂w phwk mạn ca pldpelụ̄̂xng khwām thukk̄h̒ yāk k̄hxng phraxngkh̒ dị̂ h̄ịm? H̄rụ̄x h̄āk phraxngkh̒ pras̄ngkh̒ ca h̄ı̂ khwām mettā kæ̀ c̄hạn phwk mạn ca yạbyậng khwām mettā k̄hxng phraxngkh̒ dị̂ h̄ịm? Cng kl̀āw t̄heid(muḥạmmạd) xạllxḥˌ thrng phx pheīyng kæ̀ c̄hạn læ̂w phraxngkh̒ thèānận brrdā p̄hū̂ mxb khwām wị̂ wāngcı ca h̄ı̂ khwām wị̂ wāngcı |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และถ้าเจ้าถามพวกเขาว่า ใครเป็นผู้สร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน แน่นอนพวกเขาจะกล่าวว่าอัลลอฮฺ จงกล่าวเถิด(มุฮัมมัด)พวกท่านไม่เห็นดอกหรือว่า สิ่งที่พวกท่านวิงวอนขออื่นจากอัลลอฮฺนั้น หากอัลลอฮฺทรงประสงค์จะให้มีความทุกข์ยากแก่ฉันแล้วพวกมันจะปลดเปลื้องความทุกข์ยากของพระองค์ได้ไหม? หรือหากพระองค์ประสงค์จะให้ความเมตตาแก่ฉันพวกมันจะยับยั้งความเมตตาของพระองค์ได้ไหม? จงกล่าวเถิด(มุฮัมมัด) อัลลอฮฺทรงพอเพียงแก่ฉันแล้ว พระองค์เท่านั้น บรรดาผู้มอบความไว้วางใจจะให้ความไว้วางใจ |
King Fahad Quran Complex Læa tha cea tham phwk khea wa khır pen phu srang chan fa thanghlay læa phændin nænxn phwk khea ca klaw wa xallxhˌ cng klaw theid muhammad phwk than mi hen dxk hrux wa sing thi phwk than wingwxn khx xun ca kxallxhˌ nan ha kxallxhˌ thrng prasngkh ca hı mi khwam thukkh yak kæ chan læw phwk man ca pldpeluxng khwam thukkh yak khxng phraxngkh di him? Hrux hak phraxngkh prasngkh ca hı khwam metta kæ chan phwk man ca yabyang khwam metta khxng phraxngkh di him? Cng klaw theid muhammad xallxhˌ thrng phx pheiyng kæ chan læw tæ phraxngkh theanan brrda phu mxb khwam wi wangcı ca hı khwam wi wangcı |
King Fahad Quran Complex Læa t̄ĥā cêā t̄hām phwk k̄heā ẁā khır pĕn p̄hū̂ s̄r̂āng chận f̂ā thậngh̄lāy læa p̄hæ̀ndin næ̀nxn phwk k̄heā ca kl̀āw ẁā xạllxḥˌ cng kl̀āw t̄heid muḥạmmạd phwk th̀ān mị̀ h̄ĕn dxk h̄rụ̄x ẁā s̄ìng thī̀ phwk th̀ān wingwxn k̄hx xụ̄̀n cā kxạllxḥˌ nận h̄ā kxạllxḥˌ thrng pras̄ngkh̒ ca h̄ı̂ mī khwām thukk̄h̒ yāk kæ̀ c̄hạn læ̂w phwk mạn ca pldpelụ̄̂xng khwām thukk̄h̒ yāk k̄hxng phraxngkh̒ dị̂ h̄ịm? H̄rụ̄x h̄āk phraxngkh̒ pras̄ngkh̒ ca h̄ı̂ khwām mettā kæ̀ c̄hạn phwk mạn ca yạbyậng khwām mettā k̄hxng phraxngkh̒ dị̂ h̄ịm? Cng kl̀āw t̄heid muḥạmmạd xạllxḥˌ thrng phx pheīyng kæ̀ c̄hạn læ̂w tæ̀ phraxngkh̒ thèānận brrdā p̄hū̂ mxb khwām wị̂ wāngcı ca h̄ı̂ khwām wị̂ wāngcı |