×

รอซูลเอ๋ย ! จงอย่าให้เป็นที่เสียใจแก่เจ้าซึ่งบรรดาผู้ที่รีบเร่งกันในการปฏิเสธศรัทธาจากหมู่ผู้ที่กล่าวด้วยปากของพวกเขาว่า พวกเราศรัทธาแล้วโดยที่หัวใจของพวกเขามิได้ศรัทธา และจากหมู่ผู้ที่เป็นยิวด้วย โดยที่พวกเขาชอบฟังคำมุสา พวกเขาชอบฟังเพื่อพวกอื่นที่มิได้มุ่งหาเจ้า พวกเขาบิดเบือนบรรดาถ้อยคำหลังจาก (ที่มันถูกวางใน) ที่ของมัน พวกเขากล่าวว่า หากพวกท่านได้รับสิ่งนี้ก็จงเอามันไว้ 5:41 Thai translation

Quran infoThaiSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:41) ayat 41 in Thai

5:41 Surah Al-Ma’idah ayat 41 in Thai (التايلندية)

Quran with Thai translation - Surah Al-Ma’idah ayat 41 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[المَائدة: 41]

รอซูลเอ๋ย ! จงอย่าให้เป็นที่เสียใจแก่เจ้าซึ่งบรรดาผู้ที่รีบเร่งกันในการปฏิเสธศรัทธาจากหมู่ผู้ที่กล่าวด้วยปากของพวกเขาว่า พวกเราศรัทธาแล้วโดยที่หัวใจของพวกเขามิได้ศรัทธา และจากหมู่ผู้ที่เป็นยิวด้วย โดยที่พวกเขาชอบฟังคำมุสา พวกเขาชอบฟังเพื่อพวกอื่นที่มิได้มุ่งหาเจ้า พวกเขาบิดเบือนบรรดาถ้อยคำหลังจาก (ที่มันถูกวางใน) ที่ของมัน พวกเขากล่าวว่า หากพวกท่านได้รับสิ่งนี้ก็จงเอามันไว้ และถ้าหากพวกท่านมิได้รับมันก็จงระวัง และผู้ใดที่อัลลอฮ์ทรงประสงค์ซึ่งการทดสอบเขาแล้ว เจ้าก็ไม่มีสิทธิแต่อย่างใดจากอัลลอฮ์ที่จะช่วยเหลือเขาได้ ชนเหล่านี้แหละคือผู้ที่อัลลอฮ์มิทรงประสงค์จะให้หัวใจของพวกเขาสะอาด โดยที่พวกเขาจะได้รับความอัปยศในโลกนี้ และจะได้รับการลงโทษอันมหันต์ในปรโลก

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الرسول لا يحزنك الذين يسارعون في الكفر من الذين قالوا آمنا, باللغة التايلندية

﴿ياأيها الرسول لا يحزنك الذين يسارعون في الكفر من الذين قالوا آمنا﴾ [المَائدة: 41]

Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
rx sul xey cng xya hı pen thi seiycı kæ cea sung brrda phu thi rib reng kan nı kar ptiseth sraththa cak hmu phu thi klaw dwy pak khxng phwk khea wa phwk rea sraththa læw doythi hawcı khxng phwk khea midi sraththa læa cak hmu phu thi pen yiw dwy doythi phwk khea chxb fang kha musa phwk khea chxb fang pheux phwk xun thi midi mung ha cea phwk khea bidbeuxn brrda thxykha hlangcak (thi man thuk wang nı) thi khxng man phwk khea klaw wa hak phwk than di rab sing ni k cng xea man wi læa tha hak phwk than midi rab man k cng rawang læa phu dı thi xallxhˌ thrng prasngkh sung kar thdsxb khea læw cea k mimi siththi tæ xyang dı ca kxallxhˌ thi ca chwyhelux khea di chn hela ni hæla khux phu thi xallxhˌ mi thrng prasngkh ca hı hawcı khxng phwk khea saxad doythi phwk khea ca di rab khwam xapys nı lok ni læa ca di rab kar lngthosʹ xan mhant nı prlok
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
rx sūl xěy cng xỳā h̄ı̂ pĕn thī̀ s̄eīycı kæ̀ cêā sụ̀ng brrdā p̄hū̂ thī̀ rīb rèng kạn nı kār pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā cāk h̄mū̀ p̄hū̂ thī̀ kl̀āw d̂wy pāk k̄hxng phwk k̄heā ẁā phwk reā ṣ̄rạthṭhā læ̂w doythī̀ h̄ạwcı k̄hxng phwk k̄heā midị̂ ṣ̄rạthṭhā læa cāk h̄mū̀ p̄hū̂ thī̀ pĕn yiw d̂wy doythī̀ phwk k̄heā chxb fạng khả mus̄ā phwk k̄heā chxb fạng pheụ̄̀x phwk xụ̄̀n thī̀ midị̂ mùng h̄ā cêā phwk k̄heā bidbeụ̄xn brrdā t̄ĥxykhả h̄lạngcāk (thī̀ mạn t̄hūk wāng nı) thī̀ k̄hxng mạn phwk k̄heā kl̀āw ẁā h̄āk phwk th̀ān dị̂ rạb s̄ìng nī̂ k̆ cng xeā mạn wị̂ læa t̄ĥā h̄āk phwk th̀ān midị̂ rạb mạn k̆ cng rawạng læa p̄hū̂ dı thī̀ xạllxḥˌ thrng pras̄ngkh̒ sụ̀ng kār thds̄xb k̄heā læ̂w cêā k̆ mị̀mī s̄ithṭhi tæ̀ xỳāng dı cā kxạllxḥˌ thī̀ ca ch̀wyh̄elụ̄x k̄heā dị̂ chn h̄el̀ā nī̂ h̄æla khụ̄x p̄hū̂ thī̀ xạllxḥˌ mi thrng pras̄ngkh̒ ca h̄ı̂ h̄ạwcı k̄hxng phwk k̄heā s̄axād doythī̀ phwk k̄heā ca dị̂ rạb khwām xạpyṣ̄ nı lok nī̂ læa ca dị̂ rạb kār lngthos̄ʹ xạn mh̄ạnt̒ nı prlok
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
รอซูลเอ๋ย จงอย่าให้เป็นที่เสียใจแก่เจ้าซึ่งบรรดาผู้ที่รีบเร่งกันในการปฏิเสธศรัทธาจากหมู่ผู้ที่กล่าวด้วยปากของพวกเขาว่า พวกเราศรัทธาแล้วโดยที่หัวใจของพวกเขามิได้ศรัทธา และจากหมู่ผู้ที่เป็นยิวด้วย โดยที่พวกเขาชอบฟังคำมุสา พวกเขาชอบฟังเพื่อพวกอื่นที่มิได้มุ่งหาเจ้า พวกเขาบิดเบือนบรรดาถ้อยคำหลังจาก (ที่มันถูกวางใน) ที่ของมัน พวกเขากล่าวว่า หากพวกท่านได้รับสิ่งนี้ก็จงเอามันไว้ และถ้าหากพวกท่านมิได้รับมันก็จงระวัง และผู้ใดที่อัลลอฮฺทรงประสงค์ซึ่งการทดสอบเขาแล้ว เจ้าก็ไม่มีสิทธิแต่อย่างใดจากอัลลอฮฺที่จะช่วยเหลือเขาได้ ชนเหล่านี้แหละคือผู้ที่อัลลอฮฺมิทรงประสงค์จะให้หัวใจของพวกเขาสะอาด โดยที่พวกเขาจะได้รับความอัปยศในโลกนี้ และจะได้รับการลงโทษอันมหันต์ในปรโลก
King Fahad Quran Complex
rx sul xey! Cng xya hı pen thi seiycı kæ cea sung brrda phu thi rib reng kan nı kar ptiseth sraththa cak hmu phu thi klaw dwy pak khxng phwk khea wa phwk rea sraththa læw doythi hawcı khxng phwk khea midi sraththa læa cak hmu phu thi pen yiw dwy doythi phwk khea chxb fang kha musa phwk khea chxb fang pheux phwk xun thi midi mung ha cea phwk khea bidbeuxn brrda thxykha hlangcak (thi man thuk wang nı) thi khxng man phwk khea klaw wa hak phwk than di rab sing ni k cng xea man wi læa tha hak phwk than midi rab man k cng rawang læa phu dı thi xallxh thrng prasngkh sung kar thdsxb khea læw cea k mimi siththi tæ xyang dı ca kxallxh thi ca chwyhelux khea di chn hela ni hæla khux phu thi xallxh mi thrng prasngkh ca hı hawcı khxng phwk khea saxad doythi phwk khea ca di rab khwam xapys nı lok ni læa ca di rab kar lngthosʹ xan mhant nı prlok
King Fahad Quran Complex
rx sūl xěy! Cng xỳā h̄ı̂ pĕn thī̀ s̄eīycı kæ̀ cêā sụ̀ng brrdā p̄hū̂ thī̀ rīb rèng kạn nı kār pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā cāk h̄mū̀ p̄hū̂ thī̀ kl̀āw d̂wy pāk k̄hxng phwk k̄heā ẁā phwk reā ṣ̄rạthṭhā læ̂w doythī̀ h̄ạwcı k̄hxng phwk k̄heā midị̂ ṣ̄rạthṭhā læa cāk h̄mū̀ p̄hū̂ thī̀ pĕn yiw d̂wy doythī̀ phwk k̄heā chxb fạng khả mus̄ā phwk k̄heā chxb fạng pheụ̄̀x phwk xụ̄̀n thī̀ midị̂ mùng h̄ā cêā phwk k̄heā bidbeụ̄xn brrdā t̄ĥxykhả h̄lạngcāk (thī̀ mạn t̄hūk wāng nı) thī̀ k̄hxng mạn phwk k̄heā kl̀āw ẁā h̄āk phwk th̀ān dị̂ rạb s̄ìng nī̂ k̆ cng xeā mạn wị̂ læa t̄ĥā h̄āk phwk th̀ān midị̂ rạb mạn k̆ cng rawạng læa p̄hū̂ dı thī̀ xạllxḥ̒ thrng pras̄ngkh̒ sụ̀ng kār thds̄xb k̄heā læ̂w cêā k̆ mị̀mī s̄ithṭhi tæ̀ xỳāng dı cā kxạllxḥ̒ thī̀ ca ch̀wyh̄elụ̄x k̄heā dị̂ chn h̄el̀ā nī̂ h̄æla khụ̄x p̄hū̂ thī̀ xạllxḥ̒ mi thrng pras̄ngkh̒ ca h̄ı̂ h̄ạwcı k̄hxng phwk k̄heā s̄axād doythī̀ phwk k̄heā ca dị̂ rạb khwām xạpyṣ̄ nı lok nī̂ læa ca dị̂ rạb kār lngthos̄ʹ xạn mh̄ạnt̒ nı prlok
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek