Quran with Thai translation - Surah Al-Mujadilah ayat 22 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿لَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[المُجَادلة: 22]
﴿لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله﴾ [المُجَادلة: 22]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Cea ca mi phb hmu chn dı thi phwk khea sraththa tx xallxhˌ læa wan prlok rak khır chxbphx phu thi txtan xallxhˌ læa rx sul khxng phraxngkh thung mæwa phwk khea ca pen phx khxng phwk khea hrux luk hlan khxng phwk khea hrux phinxng khxng phwk khea hrux kherux yati khxng phwk khea ktam chn he la nan xallxhˌ di thrng banthuk kar sraththa wi nı citcı khxng phwk khea læa di thrng serim phwk khea hı mi phlang mak khun dwy kar snabsnun khxng phraxngkh læa ca thrng hı phwk khea di khea swn swrrkh hlakhlay mi mæna hlay say hil phan n beuxng lang khxng swn swrrkh doy pen phu phanak xyu nı nan tlxd kal xallxhˌ thrng pordpran tx phwk khea læa phwk khea k yindi prida tx phraxngkh chn hela nan khux phrrkh khx ngxallxhˌ phung ru theid wa thæcring phrrkh khx ngxallxhˌ nan phwk khea pen phu prasb khwam sarec |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Cêā ca mị̀ phb h̄mū̀ chn dı thī̀ phwk k̄heā ṣ̄rạthṭhā t̀x xạllxḥˌ læa wạn prlok rạk khır̀ chxbphx p̄hū̂ thī̀ t̀xt̂ān xạllxḥˌ læa rx sūl k̄hxng phraxngkh̒ t̄hụng mæ̂ẁā phwk k̄heā ca pĕn ph̀x k̄hxng phwk k̄heā h̄rụ̄x lūk h̄lān k̄hxng phwk k̄heā h̄rụ̄x phī̀n̂xng k̄hxng phwk k̄heā h̄rụ̄x kherụ̄x ỵāti k̄hxng phwk k̄heā k̆tām chn h̄e l̀ā nận xạllxḥˌ dị̂ thrng bạnthụk kār ṣ̄rạthṭhā wị̂ nı citcı k̄hxng phwk k̄heā læa dị̂ thrng s̄erim phwk k̄heā h̄ı̂ mī phlạng māk k̄hụ̂n d̂wy kār s̄nạbs̄nun k̄hxng phraxngkh̒ læa ca thrng h̄ı̂ phwk k̄heā dị̂ k̄hêā s̄wn s̄wrrkh̒ h̄lākh̄lāy mī mæ̀n̂ả h̄lāy s̄āy h̄ịl p̄h̀ān ṇ beụ̄̂xng l̀āng k̄hxng s̄wn s̄wrrkh̒ doy pĕn p̄hū̂ phảnạk xyū̀ nı nận tlxd kāl xạllxḥˌ thrng pordprān t̀x phwk k̄heā læa phwk k̄heā k̆ yindī prīdā t̀x phraxngkh̒ chn h̄el̀ā nận khụ̄x phrrkh k̄hx ngxạllxḥˌ phụng rū̂ t̄heid ẁā thæ̂cring phrrkh k̄hx ngxạllxḥˌ nận phwk k̄heā pĕn p̄hū̂ pras̄b khwām s̄ảrĕc |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes เจ้าจะไม่พบหมู่ชนใดที่พวกเขาศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และวันปรโลกรักใคร่ชอบพอผู้ที่ต่อต้านอัลลอฮฺ และรอซูลของพระองค์ ถึงแม้ว่าพวกเขาจะเป็นพ่อของพวกเขา หรือลูกหลานของพวกเขา หรือพี่น้องของพวกเขา หรือเครือญาติของพวกเขาก็ตาม ชนเหล่านั้นอัลลอฮฺได้ทรงบันทึกการศรัทธาไว้ในจิตใจของพวกเขา และได้ทรงเสริมพวกเขาให้มีพลังมากขึ้นด้วยการสนับสนุนของพระองค์ และจะทรงให้พวกเขาได้เข้าสวนสวรรค์หลากหลาย มีแม่น้ำหลายสายไหลผ่าน ณ เบื้องล่างของสวนสวรรค์ โดยเป็นผู้พำนักอยู่ในนั้นตลอดกาล อัลลอฮฺทรงโปรดปรานต่อพวกเขา และพวกเขาก็ยินดีปรีดาต่อพระองค์ ชนเหล่านั้นคือพรรคของอัลลอฮฺ พึงรู้เถิดว่า แท้จริงพรรคของอัลลอฮฺนั้น พวกเขาเป็นผู้ประสบความสำเร็จ |
King Fahad Quran Complex Cea ca mi phb hmu chn dı thi phwk khea sraththa tx xallxhˌ læa wan prlok rak khır chxbphx phu thi txtan xallxhˌ læa rx sul khxng phraxngkh thung mæwa phwk khea ca pen phx khxng phwk khea hrux luk hlan khxng phwk khea hrux phinxng khxng phwk khea hrux kherux yati khxng phwk khea ktam chn he la nan xallxhˌ di thrng banthuk kar sraththa wi nı citcı khxng phwk khea læa di thrng serim phwk khea hı mi phlang mak khun dwy kar snabsnun phraxngkh læa ca thrng hı phwk khea di khea swn swrrkh hlakhlay mi mæna hlay say hil phan n beuxng lang khxng swn swrrkh doy pen phu phanak xyu nı nan tlxd kal xallxhˌ thrng pordpran tx phwk khea læa phwk khea k yindi prida tx phraxngkh chn hela nan khux phrrkh khx ngxallxhˌ phung ru theid wa thæcring phrrkh khx ngxallxhˌ nan phwk khea pen phu prasb khwam sarec |
King Fahad Quran Complex Cêā ca mị̀ phb h̄mū̀ chn dı thī̀ phwk k̄heā ṣ̄rạthṭhā t̀x xạllxḥˌ læa wạn prlok rạk khır̀ chxbphx p̄hū̂ thī̀ t̀xt̂ān xạllxḥˌ læa r̀x sūl k̄hxng phraxngkh̒ t̄hụng mæ̂ẁā phwk k̄heā ca pĕn ph̀x k̄hxng phwk k̄heā h̄rụ̄x lūk h̄lān k̄hxng phwk k̄heā h̄rụ̄x phī̀n̂xng k̄hxng phwk k̄heā h̄rụ̄x kherụ̄x ỵāti k̄hxng phwk k̄heā k̆tām chn h̄e l̀ā nận xạllxḥˌ dị̂ thrng bạnthụk kār ṣ̄rạthṭhā wị̂ nı citcı k̄hxng phwk k̄heā læa dị̂ thrng s̄erim phwk k̄heā h̄ı̂ mī phlạng māk k̄hụ̂n d̂wy kār s̄nạbs̄nun phraxngkh̒ læa ca thrng h̄ı̂ phwk k̄heā dị̂ k̄hêā s̄wn s̄wrrkh̒ h̄lākh̄lāy mī mæ̀n̂ả h̄lāy s̄āy h̄ịl p̄h̀ān ṇ beụ̄̂xng l̀āng k̄hxng s̄wn s̄wrrkh̒ doy pĕn p̄hū̂ phảnạk xyū̀ nı nận tlxd kāl xạllxḥˌ thrng pordprān t̀x phwk k̄heā læa phwk k̄heā k̆ yindī prīdā t̀x phraxngkh̒ chn h̄el̀ā nận khụ̄x phrrkh k̄hx ngxạllxḥˌ phụng rū̂ t̄heid ẁā thæ̂cring phrrkh k̄hx ngxạllxḥˌ nận phwk k̄heā pĕn p̄hū̂ pras̄b khwām s̄ảrĕc |