Quran with Thai translation - Surah Al-An‘am ayat 14 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّٗا فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُۗ قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَسۡلَمَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 14]
﴿قل أغير الله أتخذ وليا فاطر السموات والأرض وهو يطعم ولا يطعم﴾ [الأنعَام: 14]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng klaw theid chan ca yudthux phu khumkhrxng xun ca kxallxhˌ kranan hrux sung phraxngkh pen phu pradisʹth brrda chan fa læa phændin læa phraxngkh pen phuthrng hı xahar læa mi thuk hı xahar cng klaw theid (muhammad) thæcring chan thuk chı hı pen khn ræk nı hmu phu thi swamiphakdi læa phwk than cng xya xyu nı hmu phu hı mi phakhi penxankhad |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng kl̀āw t̄heid c̄hạn ca yụdt̄hụ̄x p̄hū̂ khûmkhrxng xụ̄̀n cā kxạllxḥˌ kranận h̄rụ̄x sụ̀ng phraxngkh̒ pĕn p̄hū̂ pradis̄ʹṭ̄h̒ brrdā chận f̂ā læa p̄hæ̀ndin læa phraxngkh̒ pĕn p̄hū̂thrng h̄ı̂ xāh̄ār læa mị̀ t̄hūk h̄ı̂ xāh̄ār cng kl̀āw t̄heid (muḥạmmạd) thæ̂cring c̄hạn t̄hūk chı̂ h̄ı̂ pĕn khn ræk nı h̄mū̀ p̄hū̂ thī̀ s̄wāmip̣hạkdi̒ læa phwk th̀ān cng xỳā xyū̀ nı h̄mū̀ p̄hū̂ h̄ı̂ mī p̣hākhī pĕnxạnk̄hād |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes จงกล่าวเถิด ฉันจะยึดถือ ผู้คุ้มครองอื่นจากอัลลอฮฺ กระนั้นหรือ ซึ่งพระองค์เป็นผู้ประดิษฐ์บรรดาชั้นฟ้าและแผ่นดิน และพระองค์เป็นผู้ทรงให้อาหารและไม่ถูกให้อาหาร จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) แท้จริงฉันถูกใช้ให้เป็นคนแรกในหมู่ผู้ที่สวามิภักดิ์ และพวกท่านจงอย่าอยู่ในหมู่ผู้ให้มีภาคีเป็นอันขาด |
King Fahad Quran Complex cng klaw theid chan ca yudthux “phu khumkhrxng xun ca kxallxhˌ kranan hrux” sung phraxngkh pen phu pradisʹth brrda chan fa læa phændin læa phraxngkh pen phuthrng hı xahar læa mi thuk hı xahar cng klaw theid(muhammad) thæcring chan thuk chı hı pen khn ræk nı hmu thi swamiphakdi læa phwk than cng xya xyu nı hmu phu hı mi phakhi penxankhad |
King Fahad Quran Complex cng kl̀āw t̄heid c̄hạn ca yụdt̄hụ̄x “p̄hū̂ khûmkhrxng xụ̄̀n cā kxạllxḥˌ kranận h̄rụ̄x” sụ̀ng phraxngkh̒ pĕn p̄hū̂ pradis̄ʹṭ̄h̒ brrdā chận f̂ā læa p̄hæ̀ndin læa phraxngkh̒ pĕn p̄hū̂thrng h̄ı̂ xāh̄ār læa mị̀ t̄hūk h̄ı̂ xāh̄ār cng kl̀āw t̄heid(muḥạmmạd) thæ̂cring c̄hạn t̄hūk chı̂ h̄ı̂ pĕn khn ræk nı h̄mū̀ thī̀ s̄wāmip̣hạkdi̒ læa phwk th̀ān cng xỳā xyū̀ nı h̄mū̀ p̄hū̂ h̄ı̂ mī p̣hākhī pĕnxạnk̄hād |