×

বলুন, ‘আমি কি আসমানসমূহ ও যমীনের স্রষ্টা আল্লাহ্‌ ছাড়া অন্যকে অভিভাবকরূপে গ্রহণ 6:14 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-An‘am ⮕ (6:14) ayat 14 in Bangla

6:14 Surah Al-An‘am ayat 14 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-An‘am ayat 14 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّٗا فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُۗ قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَسۡلَمَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 14]

বলুন, ‘আমি কি আসমানসমূহ ও যমীনের স্রষ্টা আল্লাহ্‌ ছাড়া অন্যকে অভিভাবকরূপে গ্রহণ করব [১]? তিনিই খাবার দান করেন কিন্তু তাঁকে খাবার দেয়া হয় না [২]। বলুন ‘নিশ্চয় আমি আদেশ পেয়েছি যারা ইসলাম গ্রহণ করেছে তাদের মধ্যে যেন আমি প্রথম ব্যক্তি হই [৩],আর (আমাকে আরও আদেশ করা হয়েছে) ‘আপনি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত হবেন না।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أغير الله أتخذ وليا فاطر السموات والأرض وهو يطعم ولا يطعم, باللغة البنغالية

﴿قل أغير الله أتخذ وليا فاطر السموات والأرض وهو يطعم ولا يطعم﴾ [الأنعَام: 14]

Abu Bakr Zakaria
Baluna, ‘ami ki asamanasamuha o yaminera srasta allah‌ chara an'yake abhibhabakarupe grahana karaba [1]? Tini'i khabara dana karena kintu tamke khabara deya haya na [2]. Baluna ‘niscaya ami adesa peyechi yara isalama grahana kareche tadera madhye yena ami prathama byakti ha'i [3],ara (amake ara'o adesa kara hayeche) ‘apani musarikadera antarbhukta habena na.’
Abu Bakr Zakaria
Baluna, ‘āmi ki āsamānasamūha ō yamīnēra sraṣṭā āllāh‌ chāṛā an'yakē abhibhābakarūpē grahaṇa karaba [1]? Tini'i khābāra dāna karēna kintu tām̐kē khābāra dēẏā haẏa nā [2]. Baluna ‘niścaẏa āmi ādēśa pēẏēchi yārā isalāma grahaṇa karēchē tādēra madhyē yēna āmi prathama byakti ha'i [3],āra (āmākē āra'ō ādēśa karā haẏēchē) ‘āpani muśarikadēra antarbhukta habēna nā.’
Muhiuddin Khan
আপনি বলে দিনঃ আমি কি আল্লাহ ব্যতীত-যিনি নভোমন্ডল ও ভুমন্ডলের স্রষ্টা এবং যিনি সবাইকে আহার্য দানকরেন ও তাঁকে কেউ আহার্য দান করে না অপরকে সাহায্যকারী স্থির করব? আপনি বলে দিনঃ আমি আদিষ্ট হয়েছি যে, সর্বাগ্রে আমিই আজ্ঞাবহ হব। আপনি কদাচ অংশীবাদীদের অন্তর্ভুক্ত হবেন না।
Muhiuddin Khan
Apani bale dinah ami ki allaha byatita-yini nabhomandala o bhumandalera srasta ebam yini saba'ike aharya danakarena o tamke ke'u aharya dana kare na aparake sahayyakari sthira karaba? Apani bale dinah ami adista hayechi ye, sarbagre ami'i ajnabaha haba. Apani kadaca ansibadidera antarbhukta habena na.
Muhiuddin Khan
Āpani balē dinaḥ āmi ki āllāha byatīta-yini nabhōmanḍala ō bhumanḍalēra sraṣṭā ēbaṁ yini sabā'ikē āhārya dānakarēna ō tām̐kē kē'u āhārya dāna karē nā aparakē sāhāyyakārī sthira karaba? Āpani balē dinaḥ āmi ādiṣṭa haẏēchi yē, sarbāgrē āmi'i ājñābaha haba. Āpani kadāca anśībādīdēra antarbhukta habēna nā.
Zohurul Hoque
বলো -- ''আমি কি মহাকাশমন্ডল ও পৃথিবীর আদি-স্রষ্টা আল্লাহ্ ব্যতীত অন্যকে মুরব্বীরূপে গ্রহণ করবো, অথচ তিনি খাওয়ান, কিন্ত তাঁকে খাওয়ানো হয় না।’’ বলো -- ''আমি নিশ্চয়ই আদিষ্ট হয়েছি যেন যারা আ‌ত্মসমর্পণ করে তাদের মধ্যে আমি অগ্রণী হই।’’ আর তুমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না।
Zohurul Hoque
Balo -- ''ami ki mahakasamandala o prthibira adi-srasta allah byatita an'yake murabbirupe grahana karabo, athaca tini kha'oyana, kinta tamke kha'oyano haya na.’’ Balo -- ''ami niscaya'i adista hayechi yena yara a‌tmasamarpana kare tadera madhye ami agrani ha'i.’’ Ara tumi musarikadera antarbhukta hayo na.
Zohurul Hoque
Balō -- ''āmi ki mahākāśamanḍala ō pr̥thibīra ādi-sraṣṭā āllāh byatīta an'yakē murabbīrūpē grahaṇa karabō, athaca tini khā'ōẏāna, kinta tām̐kē khā'ōẏānō haẏa nā.’’ Balō -- ''āmi niścaẏa'i ādiṣṭa haẏēchi yēna yārā ā‌tmasamarpaṇa karē tādēra madhyē āmi agraṇī ha'i.’’ Āra tumi muśarikadēra antarbhukta haẏō nā.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek