Quran with Thai translation - Surah AT-Talaq ayat 12 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ وَمِنَ ٱلۡأَرۡضِ مِثۡلَهُنَّۖ يَتَنَزَّلُ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنَهُنَّ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عِلۡمَۢا ﴾
[الطَّلَاق: 12]
﴿الله الذي خلق سبع سموات ومن الأرض مثلهن يتنـزل الأمر بينهن لتعلموا﴾ [الطَّلَاق: 12]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes xallxhˌ phuthrng srang chan fa thang ced læa thrng srang phændin k yeiyng nan phra baycha ca lng ma thamklang man thanghlay (chan fa læa phændin) pheux phwk cea ca di ru wa thæ cring xallxhˌ nan pen phuthrng xanuphaph henux thuk sing xyang læa thæ cring xallxhˌ nan thrng hxmlxm thuk sing xyang wi dwy khwam rxbru (khxng phraxngkh) |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes xạllxḥˌ p̄hū̂thrng s̄r̂āng chận f̂ā thậng cĕd læa thrng s̄r̂āng p̄hæ̀ndin k̆ yeī̀yng nận phra bạỵchā ca lng mā th̀āmklāng mạn thậngh̄lāy (chận f̂ā læa p̄hæ̀ndin) pheụ̄̀x phwk cêā ca dị̂ rū̂ ẁā thæ̂ cring xạllxḥˌ nận pĕn p̄hū̂thrng xānup̣hāph h̄enụ̄x thuk s̄ìng xỳāng læa thæ̂ cring xạllxḥˌ nận thrng h̄̂xml̂xm thuk s̄ìng xỳāng wị̂ d̂wy khwām rxbrū̂ (k̄hxng phraxngkh̒) |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes อัลลอฮฺผู้ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งเจ็ด และทรงสร้างแผ่นดินก็เยี่ยงนั้น พระบัญชาจะลงมาท่ามกลางมันทั้งหลาย (ชั้นฟ้าและแผ่นดิน) เพื่อพวกเจ้าจะได้รู้ว่า แท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงอานุภาพเหนือทุกสิ่งอย่าง และแท้จริงอัลลอฮฺนั้นทรงห้อมล้อมทุกสิ่งอย่างไว้ด้วยความรอบรู้ (ของพระองค์) |
King Fahad Quran Complex xallxhˌ phuthrng srang chan fa thang ced læa thrng srang phændin k yeiyng nan phra baycha ca bng ma thamklang man thanghlay (chan fa læa phændin) pheux phwk cea ca di ru wa thæ cring xallxhˌ nan pen phuthrng xanuphaph henux thuk sing xyang læa thæ cring xallxhˌ nan thrng hxmlxm thuk sing xyang wi dwy khwam rxbru (khxng phraxngkh) |
King Fahad Quran Complex xạllxḥˌ p̄hū̂thrng s̄r̂āng chận f̂ā thậng cĕd læa thrng s̄r̂āng p̄hæ̀ndin k̆ yeī̀yng nận phra bạỵchā ca bng mā th̀āmklāng mạn thậngh̄lāy (chận f̂ā læa p̄hæ̀ndin) pheụ̄̀x phwk cêā ca dị̂ rū̂ ẁā thæ̂ cring xạllxḥˌ nận pĕn p̄hū̂thrng xānup̣hāph h̄enụ̄x thuk s̄ìng xỳāng læa thæ̂ cring xạllxḥˌ nận thrng h̄̂xml̂xm thuk s̄ìng xỳāng wị̂ d̂wy khwām rxbrū̂ (k̄hxng phraxngkh̒) |