Quran with Thai translation - Surah Al-A‘raf ayat 167 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 167]
﴿وإذ تأذن ربك ليبعثن عليهم إلى يوم القيامة من يسومهم سوء العذاب﴾ [الأعرَاف: 167]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa cng raluk khna thi phracea khxng cea di cæng hı thrab wa nænxn phraxngkh ca sng ma hı mi xanac henux phwk khea cn thung wan ki ya mahˌ sung phu thi ca bangkhab khukhey phwk khea dwy kar thrman xan rayræng thæcring phracea khxng cea nan thrng pen phu rwdrew nı kar lngthosʹ læa thæcring phraxngkh nan khux phuthrng xphaythosʹ phuthrng xendu metta |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa cng rảlụk k̄hṇa thī̀ phracêā k̄hxng cêā dị̂ cæ̂ng h̄ı̂ thrāb ẁā næ̀nxn phraxngkh̒ ca s̄̀ng mā h̄ı̂ mī xảnāc h̄enụ̄x phwk k̄heā cn t̄hụng wạn ki yā maḥˌ sụ̀ng p̄hū̂ thī̀ ca bạngkhạb k̄hū̀k̄hĕỵ phwk k̄heā d̂wy kār thrmān xạn r̂āyræng thæ̂cring phracêā k̄hxng cêā nận thrng pĕn p̄hū̂ rwdrĕw nı kār lngthos̄ʹ læa thæ̂cring phraxngkh̒ nận khụ̄x p̄hū̂thrng xp̣hạythos̄ʹ p̄hū̂thrng xĕndū mettā |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และจงรำลึกขณะที่พระเจ้าของเจ้าได้แจ้งให้ทราบว่า แน่นอนพระองค์จะส่งมาให้มีอำนาจเหนือพวกเขาจนถึงวันกิยามะฮฺ ซึ่งผู้ที่จะบังคับขู่เข็ญพวกเขา ด้วยการทรมานอันร้ายแรงแท้จริงพระเจ้าของเจ้านั้น ทรงเป็นผู้รวดเร็วในการลงโทษและแท้จริงพระองค์นั้นคือผู้ทรงอภัยโทษ ผู้ทรงเอ็นดูเมตตา |
King Fahad Quran Complex “læa cng raluk khna thi phracea khxng cea di cæng hı thrab wa nænxn phraxngkh ca sng ma hı mi xanac henux phwk khea cn thung wan ki ya mah sung phu thi ca bangkhab khukhey phwk khea dwy kar thrman xan rayræng thæcring phracea khxng cea nan thrng pen phu rwdrew nı kar lngthosʹ læa thæcring phraxngkh nan khux phuthrng xphaythosʹ phuthrng xendu metta” |
King Fahad Quran Complex “læa cng rảlụk k̄hṇa thī̀ phracêā k̄hxng cêā dị̂ cæ̂ng h̄ı̂ thrāb ẁā næ̀nxn phraxngkh̒ ca s̄̀ng mā h̄ı̂ mī xảnāc h̄enụ̄x phwk k̄heā cn t̄hụng wạn ki yā maḥ̒ sụ̀ng p̄hū̀ thī̀ ca bạngkhạb k̄hū̀k̄hĕỵ phwk k̄heā d̂wy kār thrmān xạn r̂āyræng thæ̂cring phracêā k̄hxng cêā nận thrng pĕn p̄hū̂ rwdrĕw nı kār lngthos̄ʹ læa thæ̂cring phraxngkh̒ nận khụ̄x p̄hū̂thrng xp̣hạythos̄ʹ p̄hū̂thrng xĕndū mettā” |