×

Amintiti-va! Domnul tau a strigat ca va trimite asupra lor pe cineva 7:167 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:167) ayat 167 in Russian

7:167 Surah Al-A‘raf ayat 167 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 167 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 167]

Amintiti-va! Domnul tau a strigat ca va trimite asupra lor pe cineva care-i va supune la cea mai rea osanda pana in Ziua Invierii. Domnul tau este grabnic la pedeapsa, insa El este si Iertator, Milostiv

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ تأذن ربك ليبعثن عليهم إلى يوم القيامة من يسومهم سوء العذاب, باللغة الروسية

﴿وإذ تأذن ربك ليبعثن عليهم إلى يوم القيامة من يسومهم سوء العذاب﴾ [الأعرَاف: 167]

Abu Adel
И вот возвестил Господь твой: «Непременно Я буду насылать против них [против иудеев] до Дня Воскресения тех, кто будет подвергать их злым наказаниям». Поистине, Господь твой быстр в наказании, и, поистине, Он однозначно прощающий (тех, которые обращаются к Нему с покаянием), (и) милосердный (к ним)
Elmir Kuliev
Vot tvoy Gospod' vozvestil, chto On nepremenno budet nasylat' na nikh do Dnya voskreseniya tekh, kto budet podvergat' ikh uzhasnym mucheniyam. Voistinu, tvoy Gospod' skor v nakazanii. Voistinu, On - Proshchayushchiy, Miloserdnyy
Elmir Kuliev
Вот твой Господь возвестил, что Он непременно будет насылать на них до Дня воскресения тех, кто будет подвергать их ужасным мучениям. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он - Прощающий, Милосердный
Gordy Semyonovich Sablukov
I vot Gospod' tvoy vozvestil, chto On budet vozdvigat' protiv nikh, do samogo dnya voskreseniya, takikh, kotoryye budut podvergat' ikh zlym stradaniyam; potomu chto Gospod' tvoy skor v nakazanii, i togda kak On proshchayushchiy, miloserd
Gordy Semyonovich Sablukov
И вот Господь твой возвестил, что Он будет воздвигать против них, до самого дня воскресения, таких, которые будут подвергать их злым страданиям; потому что Господь твой скор в наказании, и тогда как Он прощающий, милосерд
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I vot vozvestil Gospod' tvoy: "Vozdvignu YA protiv nikh do dnya voskreseniya tekh, kto budet podvergat' ikh zlym nakazaniyam". Poistine, Gospod' tvoy bystr v nakazaniyakh, i, poistine, On proshchayushch, miloserd
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И вот возвестил Господь твой: "Воздвигну Я против них до дня воскресения тех, кто будет подвергать их злым наказаниям". Поистине, Господь твой быстр в наказаниях, и, поистине, Он прощающ, милосерд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek