×

और याद करो, जब आपके पालनहार ने घोषणा कर दी कि वह 7:167 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:167) ayat 167 in Hindi

7:167 Surah Al-A‘raf ayat 167 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 167 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 167]

और याद करो, जब आपके पालनहार ने घोषणा कर दी कि वह प्रलय के दिन तक, उन (यहूदियों) पर उन्हें प्रभुत्व देता रहेगा, जो उन्हें घोर यातना देते रहेंगे[1]। निःसंदेह आपका पालनहार शीघ्र दण्ड देने वाला है और वह अति क्षमाशील, दयावान (भी) है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ تأذن ربك ليبعثن عليهم إلى يوم القيامة من يسومهم سوء العذاب, باللغة الهندية

﴿وإذ تأذن ربك ليبعثن عليهم إلى يوم القيامة من يسومهم سوء العذاب﴾ [الأعرَاف: 167]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur yaad karo, jab aapake paalanahaar ne ghoshana kar dee ki vah pralay ke din tak, un (yahoodiyon) par unhen prabhutv deta rahega, jo unhen ghor yaatana dete rahenge[1]. nihsandeh aapaka paalanahaar sheeghr dand dene vaala hai aur vah ati kshamaasheel, dayaavaan (bhee) hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur yaad karo jab tumhaare rab ne khabar kar dee thee ki vah qiyaamat ke din tak unake viruddh aise logon ko uthaata rahega, jo unhen buree yaatana denge. nishchay hee tumhaara rab jald saza deta hai aur vah bada kshamaasheel, daavaan bhee hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और याद करो जब तुम्हारे रब ने ख़बर कर दी थी कि वह क़ियामत के दिन तक उनके विरुद्ध ऐसे लोगों को उठाता रहेगा, जो उन्हें बुरी यातना देंगे। निश्चय ही तुम्हारा रब जल्द सज़ा देता है और वह बड़ा क्षमाशील, दावान भी है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(ai rasool vah vakt yaad dilao) jab tumhaare paravaradigaar ne pukaar pukaar ke (banee eesarail se kah diya tha ki vah qayaamat tak un par aise haaqim ko musallat dekhega jo unhen buree buree takaleephen deta rahe kyonki) isamen to shaq hee nahin ki tumhaara paravaradigaar bahut jald azaab karane vaala hai aur isamen bhee shaq nahin ki vah bada bakhshane vaala (meharabaan) bhee hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल वह वक्त याद दिलाओ) जब तुम्हारे परवरदिगार ने पुकार पुकार के (बनी ईसराइल से कह दिया था कि वह क़यामत तक उन पर ऐसे हाक़िम को मुसल्लत देखेगा जो उन्हें बुरी बुरी तकलीफें देता रहे क्योंकि) इसमें तो शक़ ही नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार बहुत जल्द अज़ाब करने वाला है और इसमें भी शक़ नहीं कि वह बड़ा बख्शने वाला (मेहरबान) भी है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek