Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 167 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 167]
﴿وإذ تأذن ربك ليبعثن عليهم إلى يوم القيامة من يسومهم سوء العذاب﴾ [الأعرَاف: 167]
Abu Bakr Zakaria Ara smarana karuna, yakhana apanara raba ghosana karena ye [1] abasya'i tini kiyamata paryanta tadera upara emana lokaderake pathabena, yara taderake kathina sasti dite thakabe [2]. Ara niscaya apanara raba sasti dane tatpara ebam niscaya tini ksamasila, parama dayamaya |
Abu Bakr Zakaria Āra smaraṇa karuna, yakhana āpanāra raba ghōṣaṇā karēna yē [1] abaśya'i tini kiẏāmata paryanta tādēra upara ēmana lōkadērakē pāṭhābēna, yārā tādērakē kaṭhina śāsti ditē thākabē [2]. Āra niścaẏa āpanāra raba śāsti dānē taṯpara ēbaṁ niścaẏa tini kṣamāśīla, parama daẏāmaẏa |
Muhiuddin Khan আর সে সময়ের কথা স্মরণ কর, যখন তোমার পালনকর্তা সংবাদ দিয়েছেন যে, অবশ্যই কেয়ামত দিবস পর্যন্ত ইহুদীদের উপর এমন লোক পাঠাতে থাকবেন যারা তাদেরকে নিকৃষ্ট শাস্তি দান করতে থাকবে। নিঃসন্দেহে তোমার পালনকর্তা শীঘ্র শাস্তি দানকারী এবং তিনি ক্ষমাশীল, দয়ালু। |
Muhiuddin Khan Ara se samayera katha smarana kara, yakhana tomara palanakarta sambada diyechena ye, abasya'i keyamata dibasa paryanta ihudidera upara emana loka pathate thakabena yara taderake nikrsta sasti dana karate thakabe. Nihsandehe tomara palanakarta sighra sasti danakari ebam tini ksamasila, dayalu. |
Muhiuddin Khan Āra sē samaẏēra kathā smaraṇa kara, yakhana tōmāra pālanakartā sambāda diẏēchēna yē, abaśya'i kēẏāmata dibasa paryanta ihudīdēra upara ēmana lōka pāṭhātē thākabēna yārā tādērakē nikr̥ṣṭa śāsti dāna karatē thākabē. Niḥsandēhē tōmāra pālanakartā śīghra śāsti dānakārī ēbaṁ tini kṣamāśīla, daẏālu. |
Zohurul Hoque আর স্মরণ করো! তোমার প্রভু ঘোষণা করলেন যে তিনি তাদের বিরুদ্ধে কিয়ামতের দিন পর্যন্ত নিযুক্ত করবেন যারা তাদের পীড়ন করবে কঠিন নিপীড়নে। নিশ্চয় তোমার প্রভু তো প্রতিফল-দানে তৎপর এবং তিনি তো নিশ্চয়ই পরিত্রাণকারী, অফুরন্ত ফলদাতা। |
Zohurul Hoque Ara smarana karo! Tomara prabhu ghosana karalena ye tini tadera birud'dhe kiyamatera dina paryanta niyukta karabena yara tadera pirana karabe kathina nipirane. Niscaya tomara prabhu to pratiphala-dane tatpara ebam tini to niscaya'i paritranakari, aphuranta phaladata. |
Zohurul Hoque Āra smaraṇa karō! Tōmāra prabhu ghōṣaṇā karalēna yē tini tādēra birud'dhē kiẏāmatēra dina paryanta niyukta karabēna yārā tādēra pīṛana karabē kaṭhina nipīṛanē. Niścaẏa tōmāra prabhu tō pratiphala-dānē taṯpara ēbaṁ tini tō niścaẏa'i paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā. |