Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 175 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱعۡتَصَمُواْ بِهِۦ فَسَيُدۡخِلُهُمۡ فِي رَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَفَضۡلٖ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَيۡهِ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾ 
[النِّسَاء: 175]
﴿فأما الذين آمنوا بالله واعتصموا به فسيدخلهم في رحمة منه وفضل ويهديهم﴾ [النِّسَاء: 175]
| Abdulbaki Golpinarli Allah'a inanıp ona sarılanları o, kendi rahmetine ve ihsanına alacak ve onları dogru yola sevkedecektir  | 
| Adem Ugur Allah´a iman edip O´na sımsıkı sarılanlara gelince, Allah onları kendinden bir rahmet ve lutuf (deryası) icine daldıracak ve onları kendine dogru (giden) bir yola goturecektir  | 
| Adem Ugur Allah´a iman edip O´na sımsıkı sarılanlara gelince, Allah onları kendinden bir rahmet ve lütuf (deryası) içine daldıracak ve onları kendine doğru (giden) bir yola götürecektir  | 
| Ali Bulac Iste Allah'a iman edenler ve O'na sarılanlar, onları Kendisi'nden olan bir rahmetin ve bir fazlın icine yerlestirecektir ve onları Kendisi'ne varan dosdogru bir yola yoneltip-iletecektir  | 
| Ali Bulac İşte Allah'a iman edenler ve O'na sarılanlar, onları Kendisi'nden olan bir rahmetin ve bir fazlın içine yerleştirecektir ve onları Kendisi'ne varan dosdoğru bir yola yöneltip-iletecektir  | 
| Ali Fikri Yavuz Iste Allah’a iman edip de ona (Seriatına) sarılanları Allah, kendi katından bir rahmet ve lutuf icine (Cennete) koyacak ve onları, kendisine varan dogru bir yola (islama) iletecektir  | 
| Ali Fikri Yavuz İşte Allah’a iman edip de ona (Şeriatına) sarılanları Allah, kendi katından bir rahmet ve lütuf içine (Cennete) koyacak ve onları, kendisine varan doğru bir yola (islâma) iletecektir  | 
| Celal Y Ld R M Artık Allah´a iman edip O´na sarılanları, Allah kendi katından bir rahmete ve genis bir nimet ve ihsana sokacak ve kendisine giden dogru yola eristirecektir  | 
| Celal Y Ld R M Artık Allah´a imân edip O´na sarılanları, Allah kendi katından bir rahmete ve geniş bir nîmet ve ihsana sokacak ve kendisine giden doğru yola eriştirecektir  |