×

So, as for those who believed in Allah and held fast to 4:175 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:175) ayat 175 in English

4:175 Surah An-Nisa’ ayat 175 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 175 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱعۡتَصَمُواْ بِهِۦ فَسَيُدۡخِلُهُمۡ فِي رَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَفَضۡلٖ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَيۡهِ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 175]

So, as for those who believed in Allah and held fast to Him, He will admit them to His Mercy and Grace (i.e. Paradise), and guide them to Himself by a Straight Path

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأما الذين آمنوا بالله واعتصموا به فسيدخلهم في رحمة منه وفضل ويهديهم, باللغة الإنجليزية

﴿فأما الذين آمنوا بالله واعتصموا به فسيدخلهم في رحمة منه وفضل ويهديهم﴾ [النِّسَاء: 175]

Al Bilal Muhammad Et Al
Then those who believe in God hold fast to Him, and soon will He admit them to mercy and grace from Himself, and guide them to Himself, by a straight way
Ali Bakhtiari Nejad
As for those who believed in God and held on tight to Him then He is going to admit them into His mercy and grace, and He guides them to a straight path
Ali Quli Qarai
As for those who have faith in Allah, and hold fast to Him, He will admit them to His mercy and grace, and He will guide them on a straight path to Him
Ali Unal
So those who believe in God (as taught by this proof and light), and hold fast to Him – He will admit them into a (great) mercy from His Presence, and a bounty, and guide them direct to Him on a straight path
Hamid S Aziz
Then those who believe in Allah, and take tight hold of Him, He will admit them into His mercy and Grace; and He will guide them to Himself by a Straight Way
John Medows Rodwell
As to those who believe in God and lay fast hold on Him, these will He cause to enter into his mercy and grace, and along the straight way unto Himself will He guide them
Literal
So but those who believed with God, and they held fast with Him, so He will enter them in a mercy from Him, and grace/favour, and guide them a straight/direct road/way to Him
Mir Anees Original
So as for those who believe in Allah and hold fast to Him, He will make them enter into mercy from Him and grace, and He will guide them towards Him on the straight path
Mir Aneesuddin
So as for those who believe in God and hold fast to Him, He will make them enter into mercy from Him and grace, and He will guide them towards Him on the straight path
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek