Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 175 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱعۡتَصَمُواْ بِهِۦ فَسَيُدۡخِلُهُمۡ فِي رَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَفَضۡلٖ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَيۡهِ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 175]
﴿فأما الذين آمنوا بالله واعتصموا به فسيدخلهم في رحمة منه وفضل ويهديهم﴾ [النِّسَاء: 175]
Abu Adel Что же касается тех, которые уверовали в Аллаха и (крепко) ухватились за него [за Коран], – их Он введет в Свою милость и щедрость [в Рай] и поведет их к Себе [к Своему довольству] прямым путем |
Elmir Kuliev Tekh, kotoryye uverovali v Allakha i krepko ukhvatilis' za Nego, On vvedet v Svoyu milost' i shchedrost' i povedet k Sebe pryamym putem |
Elmir Kuliev Тех, которые уверовали в Аллаха и крепко ухватились за Него, Он введет в Свою милость и щедрость и поведет к Себе прямым путем |
Gordy Semyonovich Sablukov posle sego tekh, kotoryye uverovali v Boga i otdali sebya pod Yego okhranu, On obnimet svoyeyu milost'yu, i blagost'yu, i povedot ikh k Sebe po pryamomu puti |
Gordy Semyonovich Sablukov после сего тех, которые уверовали в Бога и отдали себя под Его охрану, Он обнимет своею милостью, и благостью, и поведёт их к Себе по прямому пути |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I te, kotoryye uverovali v Allakha i derzhalis' za Nego, - ikh On vvedet v Svoyu milost' i shchedrost' i povedet ikh po puti k Sebe pryamoy dorogoy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И те, которые уверовали в Аллаха и держались за Него, - их Он введет в Свою милость и щедрость и поведет их по пути к Себе прямой дорогой |