Quran with Turkish translation - Surah Ad-Dukhan ayat 6 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الدُّخان: 6]
﴿رحمة من ربك إنه هو السميع العليم﴾ [الدُّخان: 6]
Abdulbaki Golpinarli Rahmet olarak Rabbinden; suphe yok ki o, duyar, bilir |
Adem Ugur Senin Rabb´inin acıması geregi olarak (gonderdigimiz elcilere o gece emirlerimizi bir bir acıklar, vahiylerimizi bildiririz). Dogrusu o isitendir, bilendir |
Adem Ugur Senin Rabb´inin acıması gereği olarak (gönderdiğimiz elçilere o gece emirlerimizi bir bir açıklar, vahiylerimizi bildiririz). Doğrusu o işitendir, bilendir |
Ali Bulac Rabbinden bir rahmet olarak. Suphesiz O, isitendir, bilendir |
Ali Bulac Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz O, işitendir, bilendir |
Ali Fikri Yavuz Peygamberi kitabla gonderisimiz de, senin Rabbinden bir rahmettir, nimettir. Gercekten O, Semi’dir= butun soylenenleri isitir, Alim’dir= her hali bilir |
Ali Fikri Yavuz Peygamberi kitabla gönderişimiz de, senin Rabbinden bir rahmettir, nimettir. Gerçekten O, Semî’dir= bütün söylenenleri işitir, Alîm’dir= her hali bilir |
Celal Y Ld R M O gecede her hikmetli is, katımızdan bir emirle ayrılır, ayırd edilir. Rabbından bir rahmet olarak, hakikat biz, peygamberler gondermekteyiz. Suphesiz ki O, isitendir, bilendir |
Celal Y Ld R M O gecede her hikmetli iş, katımızdan bir emirle ayrılır, ayırd edilir. Rabbından bir rahmet olarak, hakikat biz, peygamberler göndermekteyiz. Şüphesiz ki O, işitendir, bilendir |