Quran with Turkish translation - Surah An-Najm ayat 51 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ ﴾
[النَّجم: 51]
﴿وثمود فما أبقى﴾ [النَّجم: 51]
Abdulbaki Golpinarli Ve Semud'u da bırakmayan |
Adem Ugur Semud´u da (O helak etti) ve geriye hicbir sey bırakmadı |
Adem Ugur Semûd´u da (O helâk etti) ve geriye hiçbir şey bırakmadı |
Ali Bulac Semud'u da. Boylelikle (o halklardan kimseyi) bırakmadı |
Ali Bulac Semud'u da. Böylelikle (o halklardan kimseyi) bırakmadı |
Ali Fikri Yavuz Semud’u da (helak etti ve onlardan) hic bırakmadı |
Ali Fikri Yavuz Semûd’u da (helâk etti ve onlardan) hiç bırakmadı |
Celal Y Ld R M Ve gercekten O, ilk Ad´ı ve Semud´u yok edip geriye bırakmayandır |
Celal Y Ld R M Ve gerçekten O, ilk Âd´ı ve Semûd´u yok edip geriye bırakmayandır |