Quran with Turkish translation - Surah Al-Muddaththir ayat 11 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا ﴾
[المُدثر: 11]
﴿ذرني ومن خلقت وحيدا﴾ [المُدثر: 11]
Abdulbaki Golpinarli Bırak beni ve yarattıgımı yapayalnız |
Adem Ugur Tek olarak yarattıgım, kimseyi bana bırak |
Adem Ugur Tek olarak yarattığım, kimseyi bana bırak |
Ali Bulac Kendisini tek olarak (ve yapayalnız) yarattıgım (su adam)ı Bana bırak |
Ali Bulac Kendisini tek olarak (ve yapayalnız) yarattığım (şu adam)ı Bana bırak |
Ali Fikri Yavuz (Mal ve evladsız olarak) tek basına yarattıgım o kafiri (Velid Ibni Mugire’yi) bana bırak |
Ali Fikri Yavuz (Mal ve evlâdsız olarak) tek başına yarattığım o kâfiri (Velid İbni Muğîre’yi) bana bırak |
Celal Y Ld R M (Ey Peygamber!) Beni, o tek basına yarattıgım, kendisine genis capta mal ve goz onunde duran cocuklar verdigim; imkanları hazırlayıp dosedigim adamla basbasa bırak |
Celal Y Ld R M (Ey Peygamber!) Beni, o tek başına yarattığım, kendisine geniş çapta mal ve göz önünde duran çocuklar verdiğim; imkânları hazırlayıp döşediğim adamla başbaşa bırak |