Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 123 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[هُود: 123]
﴿ولله غيب السموات والأرض وإليه يرجع الأمر كله فاعبده وتوكل عليه وما﴾ [هُود: 123]
Latin Alphabet Ve lillahi gaybus semavati vel erdı ve ileyhi yurceul emru kulluhu fa´budhu ve tevekkel aleyh ve ma rabbuke bi gafilin amma ta´melun |
Latin Alphabet Ve lillahi gaybus semavati vel ardı ve ileyhi yurceul emru kulluhu fa’budhu ve tevekkel aleyh(aleyhi), ve ma rabbuke bi gafilin amma ta’melun(ta’melune) |
Latin Alphabet Ve lillâhi gaybus semâvâti vel ardı ve ileyhi yurceul emru kulluhu fa’budhu ve tevekkel aleyh(aleyhi), ve mâ rabbuke bi gâfilin ammâ ta’melûn(ta’melûne) |
Muhammed Esed Goklerin ve yerin bilinmeyen, gorulup gozlenemeyen yuzu Allah´ın elindedir; ve var olan her sey (cıktıgı kaynak olarak) hep O´na dondurulmektedir. Oyleyse, O´na kulluk et; O´na guven/O´na dayan; cunku Rabbin yapıp ettiklerinizden asla habersiz degildir |
Muhammed Esed Göklerin ve yerin bilinmeyen, görülüp gözlenemeyen yüzü Allah´ın elindedir; ve var olan her şey (çıktığı kaynak olarak) hep O´na döndürülmektedir. Öyleyse, O´na kulluk et; O´na güven/O´na dayan; çünkü Rabbin yapıp ettiklerinizden asla habersiz değildir |
Muhammet Abay velillahi gaybu-ssemavati vel'ardi veileyhi yurce`u-l'emru kulluhu fa`budhu vetevekkel `aleyh. vema rabbuke bigafilin `amma ta`melun |
Muhammet Abay velillâhi gaybü-ssemâvâti vel'arḍi veileyhi yürce`u-l'emru küllühû fa`büdhü vetevekkel `aleyh. vemâ rabbüke bigâfilin `ammâ ta`melûn |
Muslim Shahin Goklerin ve yerin gaybı (sırrı) yalnız Allah'a aittir. Her is O'na dondurulur. Oyle ise O'na kulluk et ve O'na dayan! Rabbin yaptıklarınızdan gafil degildir |
Muslim Shahin Göklerin ve yerin gaybı (sırrı) yalnız Allah'a aittir. Her iş O'na döndürülür. Öyle ise O'na kulluk et ve O'na dayan! Rabbin yaptıklarınızdan gafil değildir |
Saban Piris Goklerin ve yerin gizlisi Allah’a aittir. Butun isler O’na doner. Yalnız O’na kulluk et, O’na baglan. Rabbin yaptıklarınızdan habersiz degildir |
Saban Piris Göklerin ve yerin gizlisi Allah’a aittir. Bütün işler O’na döner. Yalnız O’na kulluk et, O’na bağlan. Rabbin yaptıklarınızdan habersiz değildir |