Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Maryam ayat 54 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا ﴾
[مَريَم: 54]
﴿واذكر في الكتاب إسماعيل إنه كان صادق الوعد وكان رسولا نبيا﴾ [مَريَم: 54]
Latin Alphabet Vezkur fil kitabi ismaıyle innehu kane sadikal va´di ve kane rasulen nebiyya |
Latin Alphabet Vezkur fil kitabi ismaile innehu kane sadıkal va’di ve kane resulen nebiyya(nebiyyen) |
Latin Alphabet Vezkur fîl kitâbi ismâîle innehu kâne sâdıkal va’di ve kâne resûlen nebiyyâ(nebiyyen) |
Muhammed Esed Ve bu kitapta Ismail´i de an. Dogrusu, o da her zaman sozunde duran biriydi; bir elci, bir nebiydi |
Muhammed Esed Ve bu kitapta İsmail´i de an. Doğrusu, o da her zaman sözünde duran biriydi; bir elçi, bir nebiydi |
Muhammet Abay vezkur fi-lkitabi isma`il. innehu kane sadika-lva`di vekane rasulen nebiyya |
Muhammet Abay veẕkür fi-lkitâbi ismâ`îl. innehû kâne ṣâdiḳa-lva`di vekâne rasûlen nebiyyâ |
Muslim Shahin (Rasulum!) Kitap'ta Ismail'i de an. Gercekten o, sozune sadıktı, rasul ve nebi idi |
Muslim Shahin (Rasûlüm!) Kitap'ta İsmail'i de an. Gerçekten o, sözüne sâdıktı, rasûl ve nebî idi |
Saban Piris Kitapta Ismail’i de an. O, sozune sadıktı. Peygamber olarak gonderilmisti |
Saban Piris Kitapta İsmail’i de an. O, sözüne sadıktı. Peygamber olarak gönderilmişti |